Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zum schutz vor » (Français → Néerlandais) :

L'Autriche applique depuis 1997 la « Bundesgesetz zum Schutz vor Gewalt in der Familie » (loi fédérale visant à lutter contre la violence au sein de la famille).

Oostenrijk kent sinds 1997 de Bundesgesetz zum Schutz vor Gewalt in der Familie.


L'Allemagne applique depuis 2002 la « Gesetz zum zivilrechtlichen Schutz vor Gewelttaten und Nachstellungen » (loi instaurant au civil une protection contre les actes de violence et organisant des poursuites), qui règle l'éloignement temporaire.

In Duitsland bestaat sinds 2002 de Gesetz zum zivilrechtlichen Schutz vor Gewelttaten und Nachstellungen die een regeling inhoudt voor een tijdelijke uithuisplaatsing.


Richtlinie 98/6/EG über den Schutz der Verbraucher bei der Angabe der Preise der ihnen angebotenen Erzeugnisse

Richtlinie 98/6/EG über den Schutz der Verbraucher bei der Angabe der Preise der ihnen angebotenen Erzeugnisse


Richtlinie 94/47/EG zum Schutz der Erwerber im Hinblick auf bestimmte Aspekte von Verträgen über den Erwerb von Teilzeitnutzungsrechten an Immobilien

Richtlinie 94/47/EG zum Schutz der Erwerber im Hinblick auf bestimmte Aspekte von Verträgen über den Erwerb von Teilzeitnutzungsrechten an Immobilien


Richtlinie 2002/58/EG über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation (Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation), Artikel 13

Richtlinie 2002/58/EG über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation (Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation), Artikel 13


Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Richtlinie für die Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zum Schutz der Rinder vor einer Infektion mit dem Bovinen Herpesvirus Typ 1 (BHV1-Beihilfe-Richtlinie)

Benaming van de steunregeling of naam van de onderneming die individuele steun ontvangt: Richtlinie für die Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zum Schutz der Rinder vor einer Infektion mit dem Bovinen Herpesvirus Typ 1 (BHV1-Beihilfe-Richtlinie)


La manifestation à laquelle ont assisté les membres de l’intergroupe parlementaire sur le bien-être animal et de l’organisation de défense des animaux Schutz und Erhaltung der Tiere active en Styrie, ainsi que des personnes politiques européennes, a donc été l’occasion pour l’UE de franchir une étape importante dans le domaine de la protection animale.

Daarom heeft de Europese Unie met deze manifestatie met deelnemers uit de intergroep dierenwelzijn, dierenbeschermingsactivisten uit Stiermarken en vertegenwoordigers van de Europese politiek een belangrijke stap gezet op het gebied van de dierenbescherming.


Nous sommes fermement convaincus que l’Union européenne doit elle aussi remplir sa part du contrat et mettre en œuvre les réformes institutionnelles indispensables pour achever le processus constitutionnel. Je ne peux que répéter ce que M. Schutz a déclaré à la chancelière Angela Merkel lors de son dernier discours à Bruxelles, à savoir que le Conseil et la Commission doivent entreprendre tout ce qui est en leur pouvoir pour conclure cette procédure simultanément et parallèlement aux négociations avec la Croatie, de sorte que celle-ci ...[+++]

Wij staan vierkant achter de gedachte dat ook de Europese Unie haar huiswerk moet doen en de noodzakelijke institutionele hervormingen in gang moet zetten om het grondwettelijke proces af te sluiten. Ik kan slechts herhalen wat de heer Schulz tegen mevrouw Merkel heeft gezegd tijdens zijn laatste toespraak in Brussel, namelijk dat de Raad en de Commissie alles moeten doen wat in hun vermogen ligt om dit proces tegelijk met, en parallel aan de onderhandelingen met Kroatië af te sluiten, zodat wij Kroatië in staat stellen lid te worden van de Europese Unie en niet de deur voor zijn neus ...[+++]


Il devrait être prêt en 2010 et, pour une raison qui m’est inconnue, ni M. Schutz ni M. Cohn-Bendit ne semblent protester contre ce projet.

Het moet in 2010 klaar zijn en op een of andere manier protesteert noch de heer Schulz, noch de heer Cohn-Bendit hiertegen.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous venons d’entendre une partie de la campagne électorale de M. Poettering et l’intégralité d’un discours de campagne électorale de M. Schutz.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we hebben een stukje gehoord uit de verkiezingscampagne van de heer Poettering en de heer Schulz heeft een complete verkiezingstoespraak gehouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zum schutz vor ->

Date index: 2022-04-18
w