Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économique fondamental puisque » (Français → Néerlandais) :

10. souligne que le développement des énergies renouvelables aurait un impact environnemental et économique positif, tout en contribuant à l'indépendance énergétique de l'Union; souligne qu'il est nécessaire d'exploiter pleinement le potentiel des sources d'énergies renouvelables, notamment dans les secteurs du chauffage et du refroidissement, et de développer des réseaux d'énergie intelligents et de nouvelles solutions en matière de stockage de l'énergie; souligne, puisque la technologie est un facteur essentiel à la réduction de l ...[+++]

10. benadrukt dat de ontwikkeling van hernieuwbare energie positieve gevolgen zou hebben voor het milieu en de economie, en tevens een bijdrage zou leveren aan de energieonafhankelijkheid van de EU; benadrukt dat het potentieel van hernieuwbare energie, bijvoorbeeld in de verwarmings- en koelsector, volledig moet worden benut en dat er slimme energienetten en nieuwe oplossingen voor de opslag van energie moeten worden ontwikkeld; wijst erop dat het van fundamenteel belang is om innovatieve projecten voor hernieuwbare, schone energie ...[+++]


Considérant qu'il est fondamental pour la Belgique, notamment en tant que Partie à la convention sur la diversité biologique ou de la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES), de pouvoir soutenir financièrement la relance de projets économiques durables dans la région, comme l'éco-tourisme, puisqu'ils poursuivent un but de protection de la biodiversité;

Overwegende dat het voor België, als Partij bij het Verdrag inzake biologische diversiteit of bij de Conventie inzake de internationale handel in bedreigde dier- en plantensoorten (CITES), essentieel is om financieel te kunnen bijdragen aan het opstarten van duurzame economische projecten in de regio, zoals het ecotoerisme, aangezien deze de bescherming van de biodiversiteit nastreven;


Dorénavant, la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité, qui entrera en vigueur le 1 juin 2000, répondra à ce type de situation puisqu'elle dispose dans son article 22 relatif à l'octroi et au retrait de l'habilitation de sécurité que : « La notification d'un refus d'octroi ou d'un retrait de l'habilitation de sécurité reprend les motifs justifiant cette décision, à l'exception de toute information dont la communication serait de nature à porter atteinte à la défense de l'intégrité du territoire national, aux plans de défense militaires, à l'accomplissement des missions des forces armées, à la ...[+++]

De wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, die op 1 juni 2000 in werking treedt, komt tegemoet aan dit soort situaties, aangezien artikel 22 betreffende de toekenning en de intrekking van de veiligheidsmachtiging bepaalt : « De kennisgeving van de weigering van het verlenen van een veiligheidsmachtiging of van de intrekking van een veiligheidsmachtiging vermeldt de beweegredenen die deze beslissing rechtvaardigen, behoudens elke inlichting waarvan de mededeling schade zou kunnen toebrengen aan de verdediging van de onschendbaarheid van het nationaal grondgebied, aan de militaire defensieplannen, aan de vervulling van de opdrachten van de strijdkrachten, aan de inwendige veiligheid van de Staat, m ...[+++]


Dorénavant, la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité, qui entrera en vigueur le 1 juin 2000, répondra à ce type de situation puisqu'elle dispose dans son article 22 relatif à l'octroi et au retrait de l'habilitation de sécurité que : « La notification d'un refus d'octroi ou d'un retrait de l'habilitation de sécurité reprend les motifs justifiant cette décision, à l'exception de toute information dont la communication serait de nature à porter atteinte à la défense de l'intégrité du territoire national, aux plans de défense militaires, à l'accomplissement des missions des forces armées, à la ...[+++]

De wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, die op 1 juni 2000 in werking treedt, komt tegemoet aan dit soort situaties, aangezien artikel 22 betreffende de toekenning en de intrekking van de veiligheidsmachtiging bepaalt : « De kennisgeving van de weigering van het verlenen van een veiligheidsmachtiging of van de intrekking van een veiligheidsmachtiging vermeldt de beweegredenen die deze beslissing rechtvaardigen, behoudens elke inlichting waarvan de mededeling schade zou kunnen toebrengen aan de verdediging van de onschendbaarheid van het nationaal grondgebied, aan de militaire defensieplannen, aan de vervulling van de opdrachten van de strijdkrachten, aan de inwendige veiligheid van de Staat, m ...[+++]


E. considérant qu’un contrôle de qualité est fondamental pour la stabilité économique et la confiance des marchés, puisqu’il apporte des garanties sur l’authenticité de la solidité financière des entreprises,

E. overwegende dat een kwalitatief goede audit fundamenteel is voor de economische stabiliteit en het vertrouwen van de markten, daar een dergelijke audit garanties geeft over de geloofwaardigheid van de financiële soliditeit van de ondernemingen,


E. considérant qu'un contrôle de qualité est fondamental pour la stabilité économique et la confiance des marchés, puisqu'il apporte des garanties sur l'authenticité de la solidité financière des entreprises,

E. overwegende dat een kwalitatief goede audit fundamenteel is voor de economische stabiliteit en het vertrouwen van de markten, daar een dergelijke audit garanties geeft over de geloofwaardigheid van de financiële soliditeit van de ondernemingen,


Nous n’ignorons pas que ces entreprises sont nécessaires dans les régions rurales pour que celles-ci puissent bénéficier d’un développement économique fondamental, puisque nous savons que les régions affectées par des changements de population ont besoin d’accueillir des entreprises.

We weten dat we juist op het platteland deze bedrijven nodig hebben om tenminste enige economische ontwikkeling mogelijk te maken. We weten dat juist die regio’s die het slachtoffer worden van de bevolkingsontwikkeling, erop aangewezen zijn dat bedrijven zich er vestigen, en daarvoor hebben we staatssteun nodig.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la proposition de directive sur les services postaux est un pas de plus vers un objectif très important: l’achèvement du marché intérieur des services postaux, puisque les services d’intérêt économique général jouent un rôle fondamental au sein des différents pays, en termes de développement économique et de cohésion sociale.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het voorstel voor een richtlijn over de posterijen is een verdere stap vooruit naar een uiterst belangrijk doel: de verwezenlijking van een interne markt van postdiensten. De diensten van algemeen economisch belang spelen namelijk een fundamentele rol in de verschillende landen, zowel wat betreft de economische ontwikkeling als qua sociale cohesie.


Ce texte est en effet fondamental puisqu'il vise à organiser le modèle politique original qui, chez nous, se nourrit des exigences économiques, sociales et culturelles, voire des contradictions entre ces domaines, et s'articule autour des droits fondamentaux reconnus à l'Europe qui sont le pivot de la démocratie.

Deze tekst is inderdaad fundamenteel omdat hij een origineel politiek model organiseert dat rekening houdt met de economische, sociale en culturele noden - maar ook met de onderlinge tegenstellingen tussen deze domeinen - en steunt op de in Europa erkende fundamentele rechten die de kern uitmaken van de democratie.


w