Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «écrite que je vous avais adressée » (Français → Néerlandais) :

En réponse à la question écrite que je lui avais adressée en 2011 (question n° 402), le ministre des Finances de l'époque avait indiqué qu'aucune initiative fiscale ne serait prise en la matière.

Als antwoord op mijn vraag in 2011 (nr. 402) had de toenmalige minister van Financiën geantwoord dat er geen initiatieven zouden worden ontwikkeld in de fiscaliteit.


Cette situation corse le débat sur la perception du ticket modérateur dans ce secteur, où celle-ci n'est globalement pas appliquée, comme il ressort de la réponse à une précédente question écrite que je vous avais adressée.

Dat bemoeilijkt het debat van het innen van remgeld in deze sector, waar, zoals bleek uit antwoord op een eerdere schriftelijke vraag die ik aan u richtte, deze collectief achterwege gelaten wordt.


Dans le prolongement des chiffres que la ministre précédente avait fournis pour la période de novembre 2013 à décembre 2014 en réponse à la question que je lui avais adressée en commission de l'Infrastructure le 1er juillet 2015, je souhaiterais encore vous adresser la question ci-après.

In navolging van de cijfers, die uw voorgangster gaf voor de periode november 2013 - december 2014 in haar antwoord op mijn vraag in de commissie Infrastructuur op 1 juli 2015, heb ik nog volgende vraag.


Dans votre réponse à la question n° 153 que je vous avais adressée le 26 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24, p. 85), vous m'aviez signalé, suite à l'inefficacité de certaines couvertures anti-feu, que le comité technique de normalisation CEN/CT70/WG 3 avait relancé les travaux de révision des normes.

In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 153 van 26 maart 2015 liet u weten dat het technische normalisatiecomité CEN/CT 70/WG 3, naar aanleiding van de vaststelling dat bepaalde blusdekens niet doeltreffend zijn, zijn herzieningswerkzaamheden met betrekking tot die normen heeft hervat (Vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 24, blz. 85).


Dans sa réponse à la question écrite n° 714 du 16 septembre 2015 que je lui avais adressée à propos des accidents consécutifs à la consommation de drogues, la ministre de la Mobilité a indiqué (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57, p. 525): " L'enregistrement des cas de conduite sous l'influence de stupéfiants pourrait être amélioré.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 714 van 16 september 2015 aan de minister van Mobiliteit inzake ongevallen ten gevolge van drugsgebruik stelt de minister (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57, blz. 525): "De registratie van het rijden onder invloed van drugs kan inderdaad beter.


Il est primordial que vous respectiez le plan comptable. Je vous invite dès lors à tenir compte des remarques qui vous ont été adressées concernant l'utilisation de codes fonctionnels ou économiques erronés et de procéder aux corrections qui s'imposent.

Ik verzoek u daarom rekening te houden met de opmerkingen die u werden bezorgd over het gebruik van foutieve functionele of economische codes en de nodige verbeteringen aan te brengen. Gelieve daar rekening mee te houden.


Je vous invite dès lors à tenir compte des remarques qui vous ont été adressées concernant l'utilisation de codes fonctionnels ou économiques erronés et de procéder aux corrections qui s'imposent.

Ik verzoek u daarom rekening te houden met de opmerkingen die u werden bezorgd over het gebruik van foutieve functionele of economische codes en de nodige verbeteringen aan te brengen.


Je vous invite dès lors à tenir compte des remarques qui vous ont été adressées concernant l'utilisation de codes fonctionnels ou économiques erronés et de procéder aux corrections qui s'imposent.

Ik verzoek u daarom rekening te houden met de opmerkingen die u werden bezorgd over het gebruik van foutieve functionele of economische codes en de nodige verbeteringen aan te brengen.


Je vous invite dès lors à tenir compte des remarques qui vous ont été adressées concernant l'utilisation de codes fonctionnels ou économiques erronés et de procéder aux corrections qui s'imposent.

Ik verzoek u daarom rekening te houden met de opmerkingen die u werden bezorgd over het gebruik van foutieve functionele of economische codes en de nodige verbeteringen aan te brengen.


Si vous acceptez la proposition, je propose que la présente lettre et votre réponse constitueront un accord entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique, qui sera appliqué provisoirement dès le quinzième jour suivant la date de réception de votre réponse et qui entrera en vigueur le premier jour du mois suivant la date où les deux parties se seront informées mutuellement par écrit que les procédures légales requises pour l'entrée en vigueur ont été accomplies.

Indien het voorstel voor u aanvaardbaar is, stel ik voor dat deze brief samen met uw antwoord een overeenkomst vormt tussen het Koninklijk der Nederlanden en het Koninkrijk België, die voorlopig wordt toegepast vanaf de vijftiende dag volgend op de datum van ontvangst van uw antwoord en die in werking treedt op de eerste dag van de maand volgend op de datum waarop beide partijen elkaar schriftelijk ervan in kennis hebben gesteld dat een de wettelijke procedures voor de inwerkingtreding is voldaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrite que je vous avais adressée ->

Date index: 2021-03-15
w