Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «égale devrait commencer » (Français → Néerlandais) :

Le potentiel du marché unique devrait également être mobilisé au moyen de mesures stimulant la demande d’innovation, à commencer par une politique de concurrence efficace.

Het potentieel van de interne markt moet ook worden geactiveerd door middel van beleid dat de vraag naar innovatie stimuleert, te beginnen met een doelmatig mededingingsbeleid.


9. note également que l'Observatoire a réexaminé son système de gestion par activités et défini un système de comptabilité basé sur les coûts; reconnaît notamment que les applications ABAC et SPA CO ont été configurées en conséquence et que la phase de production devrait commencer au premier trimestre de 2011; demande à l'Observatoire d'informer l'autorité de décharge des progrès réalisés en la matière;

9. merkt eveneens op dat het Centrum zijn beheersysteem op basis van activiteiten heeft herzien en een op kosten gebaseerd boekhoudsysteem heeft uitgewerkt; erkent in het bijzonder dat de relevante ABAC- en SAP CO-toepassingen dienovereenkomstig zijn geconfigureerd en dat de productiefase in het eerste kwartaal van 2011 van start zou moeten gaan; verzoekt het Centrum om de kwijtingsautoriteit op de hoogte te houden van de vooruitgang in dit verband;


C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour a ...[+++]

C. overwegende dat de burgers van Servië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Montenegro sinds 19 december 2009 zonder visum naar de EU kunnen reizen, en dat dit naar verwachting op korte termijn ook zal gelden voor de inwoners van Albanië en Bosnië-Herzegovina, en verder overwegende dat de burgers van Kosovo niet aan hun lot mogen worden overgelaten en niet geïsoleerd mogen raken van de burgers van de andere landen in de regio en dat derhalve het proces van visaliberalisering met Kosovo onverwijld moet beginnen, mits aan alle toepasselijke criteria is voldaan,


C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour au ...[+++]

C. overwegende dat de burgers van Servië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Montenegro sinds 19 december 2009 zonder visum naar de EU kunnen reizen, en dat dit naar verwachting op korte termijn ook zal gelden voor de inwoners van Albanië en Bosnië-Herzegovina, en verder overwegende dat de burgers van Kosovo niet aan hun lot mogen worden overgelaten en niet geïsoleerd mogen raken van de burgers van de andere landen in de regio en dat derhalve het proces van visaliberalisering met Kosovo onverwijld moet beginnen, mits aan alle toepasselijke criteria is voldaan,


Un processus d'examen des principaux objectifs juridiquement contraignants figurant dans la législation de l'UE relative aux déchets a également commencé et devrait s'achever fin 2014.

Er is ook een proces gaande om tegen het einde van 2014 de wettelijk bindende centrale doelstellingen in de EU-afvalwetgeving te herzien.


Il est incontestable qu’une société démocratique doit être représentée comme il se doit, à la fois par des hommes et des femmes, et qu’une participation égale devrait commencer par une formation et une initiation précoce aux secrets de la politique pour les hommes et les femmes, sans discrimination de genre, avec la possibilité d’allier emploi professionnel dans la politique internationale et vie de famille.

Het lijdt geen twijfel dat een democratische samenleving op waardige wijze moet worden vertegenwoordigd door zowel mannen als vrouwen, en dat gelijke participatie begint bij scholing en bij een vroegtijdige inwijding van mannen en vrouwen in de geheimen van de politiek, zonder enig onderscheid naar geslacht, waarbij de mogelijkheid moet worden geboden om beroepsactiviteiten in de internationale buitenlandse politiek te combineren met het gezinsleven.


J’ai le sentiment également que notre Parlement devrait commencer à adopter une position bien plus active sur la question du racisme qu’elle ne l’a fait récemment, car dans de nombreux pays - dont le mien - le racisme effectue un retour extrêmement tragique!

Ik vind dan ook dat dit Parlement zich veel actiever dan de laatste tijd zal moeten bezighouden met het thema racisme, omdat in veel landen – waaronder het mijne – dit vraagstuk op zeer tragische wijze aan actualiteit wint!


Les travaux sur une réforme de fond de la procédure de traitement des ententes et abus de position dominante ont également progressé. La révision, ou modernisation, du règlement n° 17/62 a commencé en 1999 et le nouveau règlement devrait entrer en vigueur en 2003.

Verdere vooruitgang werd eveneens geboekt bij de fundamentele hervorming van de procedure voor het behandelen van kartels en misbruiken van machtspositie, de zogenaamde hervorming van Verordening nr. 17/62 waarvan de modernisering werd aangevat in 1999 en waarvan wordt aangenomen dat zij in werking zal treden in 2003.


La sécurité accrue apportée par la mise en service du système d’information sur les visas (VIS), qui a commencé en octobre 2011 et devrait s’achever dans le courant de 2015, doit également être prise en compte.

Ook dient er rekening mee te worden gehouden dat de veiligheid toeneemt als gevolg van de invoering van het VIS (Visuminformatiesysteem), die in oktober 2011 is begonnen en in de loop van 2015 moet zijn afgerond.


La sécurité accrue apportée par la mise en service du système d’information sur les visas (VIS), qui a commencé en octobre 2011 et devrait s’achever dans le courant de 2015, doit également être prise en compte.

Ook dient er rekening mee te worden gehouden dat de veiligheid toeneemt als gevolg van de invoering van het VIS (Visuminformatiesysteem), die in oktober 2011 is begonnen en in de loop van 2015 moet zijn afgerond.


w