Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également qu’elle demeure » (Français → Néerlandais) :

Le législateur spécial doit utiliser une définition plus restrictive permettant de distinguer les aides à la mobilité qui relèvent déjà de la compétence des Communautés et pour lesquelles elles demeurent également compétentes à l'égard des institutions unicommunautaires dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, des aides à la mobilité pour lesquelles elles deviennent subsidiairement compétentes, non pas dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, dès lors que la Commission communautaire commune y sera alor ...[+++]

De bijzondere wetgever dient een restrictievere omschrijving te gebruiken waardoor het mogelijk wordt de mobiliteitshulpmiddelen waarvoor de gemeenschappen reeds bevoegd zijn en waarvoor ze ook bevoegd blijven ten aanzien van de uni-communautaire instellingen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, te onderscheiden van de mobiliteitshulpmiddelen waarvoor ze bijkomend bevoegd worden, zij het niet in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, aangezien de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie daar exclusief bevoegd zal zijn.


Le législateur spécial doit utiliser une définition plus restrictive permettant de distinguer les aides à la mobilité qui relèvent déjà de la compétence des Communautés et pour lesquelles elles demeurent également compétentes à l'égard des institutions unicommunautaires dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, des aides à la mobilité pour lesquelles elles deviennent subsidiairement compétentes, non pas dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, dès lors que la Commission communautaire commune y sera alor ...[+++]

De bijzondere wetgever dient een restrictievere omschrijving te gebruiken waardoor het mogelijk wordt de mobiliteitshulpmiddelen waarvoor de gemeenschappen reeds bevoegd zijn en waarvoor ze ook bevoegd blijven ten aanzien van de uni-communautaire instellingen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, te onderscheiden van de mobiliteitshulpmiddelen waarvoor ze bijkomend bevoegd worden, zij het niet in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, aangezien de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie daar exclusief bevoegd zal zijn.


La Commission confirme également qu’elle demeure attachée au maintien des règles d’origine préférentielles types de l’Union européenne comme fondement de la négociation d’autres accords de libre-échange et qu’elle juge important de continuer d’exiger dans ses règles d’origine qu’un niveau adéquat d’ouvraison et de transformation soit effectué dans le pays d’origine des produits afin qu’ils puissent bénéficier du traitement préférentiel.

De Commissie bevestigt eveneens dat zij hecht aan de normale preferentiële oorsprongsregels van de Europese Unie als basis voor verdere onderhandelingen over vrijhandelsovereenkomsten, en dat het belangrijk is om in de oorsprongsregels de eis te handhaven dat producten in het land van oorsprong in voldoende mate be- of verwerkt moeten zijn om een preferentiële behandeling te kunnen genieten.


C’est pourquoi elle a repris dans ses balanced scorecard, qui sont évalués mensuellement, un indicateur pour suivre le nombre de non-déposants au demeurant non seulement à l’impôt des personnes physiques mais aussi à l’impôt des sociétés et à l’impôt des personnes morales et bientôt également à la TVA.

Zij heeft daarom in haar balanced scorecard, die maandelijks wordt geëvalueerd, een indicator opgenomen om het aantal niet–indieners op te volgen, overigens niet alleen in de personenbelasting, maar ook in de vennootschapsbelasting en de rechtspersonenbelasting, en binnenkort eveneens voor de BTW.


C’est pourquoi elle a repris dans ses balanced scorecard, qui sont évalués mensuellement, un indica­teur pour suivre le nombre de non-déposants au demeurant non seulement à l’impôt des sociétés mais aussi à l’impôt des personnes physiques et à l’impôt des personnes mo­rales et bientôt également à la TVA.

Zij heeft daarom in haar balanced scorecard, die maandelijks wordt geëvalu­eerd, een indicator opgenomen om het aan­tal niet–indieners op te volgen, overigens niet alleen in de vennootschapsbelasting, maar ook in de personenbelasting en de rechtspersonenbelasting, en binnenkort even­eens voor de BTW.


Au demeurant, cette technique est impuissante à réaliser un objectif d'harmonie internationale des solutions, chaque fois qu'elle est utilisée, non seulement par le juge saisi, mais également par un juge de l'Etat dont le droit est désigné par la règle de rattachement du for (117).

Overigens kan de renvoi-techniek de doelstelling van internationale harmonie tussen de oplossingen niet realiseren, telkens wanneer zij niet alleen door de nationale rechter wordt aangewend, maar tevens door de rechter van de Staat waarvan het recht op grond van de nationale verwijzingsregel is aangewezen (117).


La Commission note également l'intention des autorités chypriotes d'exploiter Eurocypria comme une entreprise totalement indépendante du groupe Cyprus Airways; elle estime cependant qu'Eurocypria risque de ne pas être exploitée de manière réellement indépendante de son ancienne maison mère, puisqu'elle demeure la propriété du gouvernement.

De Commissie neemt tevens nota van het voornemen van de Cypriotische autoriteiten om Eurocypria als een volledig zelfstandige onderneming, onafhankelijk van de Cyprus Airways-groep, te exploiteren; zij is van oordeel dat, aangezien Eurocypria staatseigendom blijft, het risico bestaat dat de onderneming niet werkelijk onafhankelijk van de voormalige moederonderneming zal worden geëxploiteerd.


Lorsque la section de législation a donné un avis, elle a épuisé sa compétence; il ne lui appartient dès lors plus de se prononcer à nouveau sur les dispositions déjà examinées, et ce, non seulement lorsqu'elles ont été revues pour tenir compte des observations faites dans le premier avis, mais également - il convient d'y être attentif - lorsqu'elles demeurent inchangées.

Wanneer de afdeling wetgeving een advies heeft gegeven, heeft ze haar bevoegdheid opgebruikt; het komt haar derhalve niet meer toe om zich opnieuw uit te spreken over reeds onderzochte bepalingen. Dat geldt niet alleen wanneer deze herzien zijn teneinde rekening te houden met de opmerkingen die in het eerste advies gemaakt zijn, maar ook - en daarop dient gelet te worden - wanneer ze ongewijzigd blijven.


Les dépenses en infrastructures auxiliaires sont également éligibles à un concours financier communautaire pour autant qu'elles demeurent marginales et à concurrence de 30 % au maximum.

Bijkomende infrastructuuruitgaven komen eveneens in aanmerking voor financiële bijstand van de Gemeenschap, voorzover zij marginaal blijven, tot een maximum van 30 %.


La Commission partage le point de vue de l'évaluateur selon lequel la troisième phase de Tempus a son utilité compte tenu des conditions socioéconomiques que connaissent les pays partenaires et elle estime également que Tempus demeure incontestablement un outil pertinent et efficace pour répondre aux besoins actuels dans le domaine de l'enseignement supérieur.

De Commissie is het eens met de onderzoeker dat de derde fase van Tempus in het licht van de bestaande sociaal-economische omstandigheden in de partnerlanden relevant is en dat Tempus zonder enige twijfel nog steeds een relevant en efficiënt instrument is om in te kunnen spelen op de huidige behoeften van het hoger onderwijs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également qu’elle demeure ->

Date index: 2022-09-01
w