Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également qu’étant donné la position que vous avez défendue " (Frans → Nederlands) :

Je crains également qu’étant donné la position que vous avez défendue à l’instant, vous n’ayez en fait déjà pris votre décision, bien qu’aucune étude d’impact n’ait encore été réalisée, bien que nous ne devions pas introduire de taxe sur les transactions financières au niveau européen.

Ik ben ook bang dat u met het standpunt dat u kortgeleden hebt ingenomen de indruk wekt alsof u reeds stelling hebt genomen, ondanks het feit dat er geen effectbeoordeling is en ondanks het feit dat wij geen belasting op financiële transacties moeten invoeren op Europees niveau.


2. a) Vous avez également abordé dans votre réponse la campagne "Un médicament n'est pas un bonbon!", qui n'a clairement pas les effets escomptés - certainement pas en ce qui concerne les sprays nasaux - étant donné que la consommation globale, mais aussi la consommation des jeunes et des enfants augmente particulièrement.

2. a) U verwees in uw antwoord ook naar de campagne "Een geneesmiddel is geen snoepje" dat duidelijk - toch zeker niet wat betreft de neussprays - niet de gewenste effecten heeft, aangezien niet alleen het gebruik maar ook het gebruik bij jongeren en kinderen specifiek stijgt.


2) Si tel est le cas et étant donné la présence importante de ces secteurs dans notre tissus industriel belge avez-vous abordé ces questions avec le ministre des affaires étrangères russe et quelle est la position défendue par ce dernier ?

2) Zo ja, hebt u, gelet op de belangrijke aanwezigheid van deze sectoren in het Belgische industriële weefsel, de kwestie aangekaart bij de Russische minister van Buitenlandse Zaken? Welk standpunt verdedigt hij?


Étant donné la nature des questions, je tiens à vous en référer à la réponse de ma collègue de la Justice, Mme Onkelinx, à qui vous avez également posé la question et qui est compétente en la matière.

Gelet op de aard van de vragen, wens ik u voor het antwoord te verwijzen naar mijn collega van Justitie, mevrouw Onkelinx, aan wie u de vragen ook gesteld heeft en die terzake bevoegd is.


Étant donné que vous avez également posé la question à mes collègues de l’Intérieur et de la Justice, je leur laisse le soin d’apporter les éléments de réponse en ce qui les concerne.

Aangezien u de vraag eveneens heeft gesteld aan mijn collega’s van Binnenlandse Zaken en Justitie, laat ik het aan hen over om, voor zover zij betrokken zijn, de nodige elementen van antwoord te bezorgen.


Étant donné que vous avez évoqué le travail de la Commission et les engagements de la Banque européenne d’investissement, je voudrais vous demander si, de manière générale, les banques, qui sont actuellement engagées dans un dialogue et reçoivent beaucoup d’aide, ont également souscrit à une politique qui garantit le fonctionnement plus ou moins harmonieux du secteur des PME?

Aangezien u het werk van de Commissie en van de Europese Investeringsbank heeft genoemd, wil ik u vragen of de banken, waarmee een dialoog gaande is en die veel steun ontvangen, zich over het algemeen ook hebben geschaard achter een beleid dat voor een min of meer soepel werkende MKB-sector moet zorgen?


Monsieur le Premier ministre, nous, députés espagnols, devrions également nous sentir flattés de votre visite aujourd'hui, avant votre envol pour le parlement espagnol où vous rendrez compte des résultats du conseil de Lisbonne, ce que vous entendez certainement faire avant la dissolution du parlement espagnol. Vous convenez certainement que le peuple espagnol mérite une explication étant donné le fait qu'il a été, comme vous l'avez ...[+++]

Minister-president, wij, de Spaanse Parlementsleden, zouden ook gevleid moeten zijn omdat u hier gekomen bent voordat u verslag uitgebracht hebt aan het Spaanse parlement over de uitkomsten van de Europese Raad van Lissabon. U gaat dat ongetwijfeld nog doen voordat het Spaanse parlement ontbonden wordt, want u moet het met mij eens zijn dat het Spaanse volk uitleg verdient. Zoals u al zei, waren zij immers de eersten die een referendum gehouden hebben over een Grondwet die nog steeds niet bestaat.


Je suis conscient du fait que votre gouvernement, Monsieur le Président du Conseil, était opposé à cette mesure, mais je ne peux pas émettre de critiques étant donné que vous avez toujours eu une position cohérente; je pense plutôt à ces étranges changements d’avis de dernière minute.

Ik weet dat ook uw regering, mijnheer de voorzitter, zich tegen deze regelgeving verzet, maar eigenlijk treft u geen blaam want u bent altijd consequent geweest. Wat mij verbaast is dat men zo maar, te elfder ure, van gedachten verandert.


3. Étant donné que le Comité de l'article 133 traite de dossiers, parfois à un stade initial, toujours technique, donne à la commission des indications sur les intérêts commerciaux des différents État membres et traite également de négociations en cours avec des pays tiers, les positions défendues par la Belgique, comme par les autres membres de l'Union, ne sont pas div ...[+++]

3. Aangezien het Comité 133 steeds technische dossiers - soms in het beginstadium - behandelt, de commissie aanwijzingen geeft over de handelsbelangen tussen de verschillende lidstaten en daarnaast ook lopende onderhandelingen met derde landen bespreekt, worden de standpunten van België, net als die van de andere lidstaten, niet aan het grote publiek bekendgemaakt.


Notre pays doit également prendre position à ce sujet. a) Étant donné qu'il vaut mieux adopter une position cohérente en la matière, pouvez-vous communiquer quelle est la politique développée par la Belgique à ce sujet? b) Quels sont les objectifs et les priorités qui pèsent le plus lourd en la matière? c) La démocratie, l'État ...[+++]

Bij uitbreiding dient ons land ook daar een standpunt rond te formuleren. a) Omdat dit bij voorkeur een coherent standpunt is, kan u meedelen welk beleid België hier rond ontwikkelt? b) Welke doelstellingen en prioriteiten wegen daarin het meeste door? c) Krijgen democratie, de rechtstaat en de mensenrechten voorrang op veiligheid en economische factoren? d) Ziet u tegenstrijdigheden tussen die prioriteiten? e) Welke argumenten brengt u daarvoor aan? f) Bent u van mening dat dit beleid moet samenhangen ten aanzien van de drie landen, of beter verschilt? g) Moet onze ontwikkelingshulp in dit beleid een rol spelen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également qu’étant donné la position que vous avez défendue ->

Date index: 2022-04-07
w