Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «établissement pourront avoir » (Français → Néerlandais) :

Par exemple, pour un cafetier qui ne possède pas de caisse enregistreuse, les salariés à temps plein de cet établissement pourront avoir droit à jusqu'à 300 heures supplémentaires défiscalisées par an.

Voor een caféhouder bijvoorbeeld die geen witte kassa heeft, zullen de voltijdse werknemers van deze zaak recht kunnen hebben op maximaal 300 gedefiscaliseerde overuren per jaar.


Si les sportifs d'élite visés à l'alinéa précédent ont pris leur retraite pendant une période de suspension consécutive à une décision disciplinaire passée en force de chose jugée établissant la violation de règle(s) antidopage, ils ne pourront prendre part à une compétition au niveau national et/ou international sans avoir préalablement averti par écrit leur ONAD et leur fédération internationale, dans un délai de six mois ou dans ...[+++]

Als een elitesporter vermeld in het vorige lid zich tijdens een periode van uitsluiting van deelname aan wedstrijden terugtrekt uit de sport, maar later weer aan wedstrijden op nationaal of internationaal niveau wil deelnemen, kan hij pas weer competitiegerechtigd worden in nationale en internationale wedstrijden nadat hij zijn NADO, zijn Internationale Federatie en het WADA zes maanden, of een periode gelijk aan het resterende deel van zijn uitsluiting als die langer is dan zes maanden, vooraf schriftelijk op de hoogte heeft gebracht van zijn terugkeer.


Afin de garantir que les déposants ne connaissent pas de difficultés financières en cas de défaillance de leur établissement de crédit, ils pourront avoir la possibilité de se voir rembourser dans les cinq jours ouvrables, au titre de la garantie, leur avoir jusqu'à concurrence de 5 000 EUR.

Om te voorkomen dat de deposanten in dit geval bij het faillissement van hun kredietinstelling in een financiële noodsituatie terechtkomen, hebben zij echter de mogelijkheid binnen vijf werkdagen maximaal 5 000 EUR van hun tegoed te uitbetaald te krijgen door het bevoegde depositogarantiestelsel.


Le ministre explique qu'il faut également avoir égard au fait que la faillite a un certain nombre de conséquences de droit du genre de l'établissement d'une période suspecte dans laquelle un certain nombre d'opérations pourront être contestées.

De minister legt uit dat men er ook rekening moet mee houden dat het faillissement een aantal rechtsgevolgen heeft zoals de vaststelling van een « kritieke » periode waarbinnen een aantal verrichtingen kunnen worden betwist.


Tout comme dans les accords de partenariat précédents, il est stipulé dans cet article que les dispositions relatives à l'établissement ne pourront être détournées par les sociétés originaires de pays tiers en vue d'avoir accès au marché des parties.

Evenals in de voorgaande partnerschapsakkoorden wordt in dit artikel bepaald dat de bepalingen inzake vestiging door ondernemingen uit derde landen niet zullen worden misbruikt om toegang te krijgen tot de markt van partijen.


Les établissements bancaires qui auront résolu plus promptement leurs problèmes informatiques pourront également s'engager plus rapidement, mais les autres banques doivent avoir le temps de faire le nécessaire.

De bankinstellingen die vlugger hun informaticaproblemen opgelost hebben, zullen zich ook vlugger engageren, doch de andere banken moeten de tijd hebben om het nodige te doen.


210. attend de recevoir les rapports annuels sur les contrats relatifs à l'exécution budgétaire, une liste annuelle des projets avec mention de leur localisation et les listes des bénéficiaires finals; considère que le rapporteur pour la décharge devrait avoir accès aux informations déclarées confidentielles pour des raisons de sécurité; se félicite de l'engagement de la Commission de renégocier avec les Nations unies les accords pertinents sur les fonds fiduciaires en vue d'obtenir l'élaboration de lignes directrices communes en matière d'établissement de rappor ...[+++]

210. verwacht een jaarlijkse verslaglegging aan het Parlement over contracten die consequenties hebben voor de begroting, een jaarlijkse lijst van projecten en hun locatie en een lijst met uiteindelijke begunstigden; is van mening dat de rapporteur voor de kwijting toegang moet hebben tot informatie die om veiligheidsredenen vertrouwelijk is; is ingenomen met de toezegging van de Commissie om met de VN opnieuw te gaan onderhandelen over de desbetreffende overeenkomsten inzake trustfondsen, om gezamenlijke richtsnoeren voor verslaglegging en bekendmaking van de uiteindelijke begunstigden vast te leggen; is ook ingenomen met de toezeggi ...[+++]


212. compte sur la communication au Parlement d’un rapport annuel sur les contrats relatifs à l’exécution budgétaire, d’une liste annuelle des projets avec mention de leur localisation et de la liste des bénéficiaires finals; considère que le rapporteur pour la décharge devrait avoir accès aux informations déclarées confidentielles pour des raisons de sécurité; se félicite de l’engagement de la Commission de renégocier avec les Nations unies les accords pertinents sur les fonds fiduciaires en vue d’obtenir l’élaboration de lignes directrices communes en matière d’établissement ...[+++]

212. verwacht een jaarlijkse verslaglegging aan het Parlement over contracten die consequenties hebben voor de begroting, een jaarlijkse lijst van projecten en hun locatie en een lijst met uiteindelijke begunstigden; is van mening dat de rapporteur voor de kwijting toegang moet hebben tot informatie die om veiligheidsredenen vertrouwelijk is; is ingenomen met de toezegging van de Commissie om met de VN opnieuw te gaan onderhandelen over de desbetreffende overeenkomsten inzake trustfondsen, om gezamenlijke richtsnoeren voor verslaglegging en bekendmaking van de uiteindelijke begunstigden vast te leggen; is ook ingenomen met de toezeggi ...[+++]


Est-elle déterminée à faire en sorte que toutes les restrictions à la liberté intégrale de circulation et d'établissement ne pourront avoir qu'un caractère provisoire et transitoire, à l'instar de la période de sept ans prévue pour les pays d'Europe centrale et orientale, et que les principes constitutionnels de l'Union européenne ne puissent être définitivement abrogés ?

Gaat de Commissie proberen te bereiken dat de beperkingen van het recht van vrij verkeer en vrije vestiging slechts een tijdelijk karakter krijgen (zoals bij de periode van zeven jaar voor de landen van Midden- en Oost-Europa), zodat de grondwettelijke beginselen van de EU niet permanent worden overtreden?


Est-elle déterminée à faire en sorte que toutes les restrictions à la liberté intégrale de circulation et d'établissement ne pourront avoir qu'un caractère provisoire et transitoire, à l'instar de la période de sept ans prévue pour les pays d'Europe centrale et orientale, et que les principes constitutionnels de l'Union européenne ne puissent être définitivement abrogés?

Gaat de Commissie proberen te bereiken dat de beperkingen van het recht van vrij verkeer en vrije vestiging slechts een tijdelijke karakter krijgen (zoals bij de periode van zeven jaar voor de landen van Midden- en Oost-Europa), zodat de grondwettelijke beginselen van de EU niet permanent worden overtreden?


w