Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était député depuis " (Frans → Nederlands) :

Le greffier provincial était nommé jadis par le Roi, et il était logique, dès lors, que le gouverneur désigne son remplaçant, mais comme, depuis la loi du 6 juillet 1987, le greffier provincial est un fonctionnaire de la province, il est plus indiqué que son remplaçant soit désigné par la députation permanente.

Vroeger werd de provinciegriffier benoemd door de Koning en was het logisch dat de gouverneur zijn plaatsvervanger aanwees. Sinds de wet van 6 juli 1987 is de provinciegriffier een provincieambtenaar geworden zodat het nu meer aangewezen is dat de bestendige deputatie zijn plaatsvervanger aanwijst.


Le greffier provincial était nommé jadis par le Roi, et il était logique, dès lors, que le gouverneur désigne son remplaçant, mais comme, depuis la loi du 6 juillet 1987, le greffier provincial est un fonctionnaire de la province, il est plus indiqué que son remplaçant soit désigné par la députation permanente.

Vroeger werd de provinciegriffier benoemd door de Koning en was het logisch dat de gouverneur zijn plaatsvervanger aanwees. Sinds de wet van 6 juli 1987 is de provinciegriffier een provincieambtenaar geworden zodat het nu meer aangewezen is dat de bestendige deputatie zijn plaatsvervanger aanwijst.


24 M. Koldo Gorostiaga Atxalandabaso était député depuis 1999 au Parlement européen sur la liste du groupe politique basque « Euskal Herritarok/Batasuna » (ci-après l’« EH/B »).

24 K. Gorostiaga Atxalandabaso was sinds 1999 lid van het Europees Parlement op de lijst van de Baskische politieke groepering „Euskal Herritarok/Batasuna” (hierna: „EH/B”).


Il était député européen depuis 2004.

Hij was sinds 2004 lid van het Europees Parlement.


15. souligne que, depuis 2006, le Parlement est obligé d'inclure des dépenses qui n'étaient pas prévues dans la déclaration qu'il s'était imposée en 1988, comme le statut des députés ou les dépenses directes et indirectes découlant du nouveau rôle qui lui est dévolu par le traité de Lisbonne; souligne qu'il faut organiser un débat ouvert et approfondi sur le seuil actuel de 20 % que le Parlement européen s'est imposé et qui détermine le niveau de son budget; estime que l ...[+++]

15. wijst erop dat het Parlement sinds 2006 genoodzaakt is geweest uitgaven te verrichten waarin niet was voorzien in de zelfopgelegde verklaring van 1988, zoals het Statuut van de leden en directe en indirecte kosten die verband houden met zijn nieuwe rol ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon; onderstreept de noodzaak van een open en diepgaande discussie over de huidige zelfopgelegde drempel van 20% voor de omvang van de begroting van het Europees Parlement; is van mening dat het Bureau en de Begrotingscommissie moeten samenwerken om deze grens opnieuw te beoordelen alvorens een interinstitutionele dialoog over di ...[+++]


Günter Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je suis très heureux que nous puissions parler aujourd’hui du règlement sur les médicaments de thérapie innovante, qui était attendu depuis longtemps déjà, et qui revêt une immense importance pour d’innombrables malades en Europe, à un grand nombre desquels les nouvelles thérapies offrent un espoir et un traitement qui leur sauvera la vie.

Günter Verheugen, vicevoorzitter van de Commissie (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik ben heel blij dat we vandaag een debat kunnen voeren over de lang verwachte verordening betreffende geneesmiddelen voor geavanceerde therapieën. Voor talloze zieken in Europa is deze verordening van enorm belang. Deze geavanceerde therapieën bieden veel zieken hoop op een nieuwe behandeling die hun leven kan redden.


Günter Verheugen, vice-président de la Commission . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je suis très heureux que nous puissions parler aujourd’hui du règlement sur les médicaments de thérapie innovante, qui était attendu depuis longtemps déjà, et qui revêt une immense importance pour d’innombrables malades en Europe, à un grand nombre desquels les nouvelles thérapies offrent un espoir et un traitement qui leur sauvera la vie.

Günter Verheugen, vicevoorzitter van de Commissie (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik ben heel blij dat we vandaag een debat kunnen voeren over de lang verwachte verordening betreffende geneesmiddelen voor geavanceerde therapieën. Voor talloze zieken in Europa is deze verordening van enorm belang. Deze geavanceerde therapieën bieden veel zieken hoop op een nieuwe behandeling die hun leven kan redden.


− (IT) Madame la Présidente, sur la question des transports urbains, je dois informer les estimés députés - je suis toujours tenté de dire «mes collègues députés», sans doute la force de l’habitude; je ne suis commissaire que depuis quelques mois alors que j’ai été député européen pendant de nombreuses années, et de toute évidence je m’identifie encore au Parlement - que ce sujet était l’un des thèmes du Conseil informel organisé ...[+++]

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil ik de geachte afgevaardigden zeggen – ik heb altijd de neiging ‘collega’s’ te zeggen, waarschijnlijk uit gewoonte, ik ben nog maar een paar maanden commissaris en ik ben jaren Parlementslid geweest, en ik voel me uiteraard deel van het Parlement – dat stadvervoer een van de agendapunten van de informele Raad van La Rochelle van 1 en 2 september 2008 was.


Considérant que M. André Denys, né à Gistel le 6 janvier 1948, a une riche expérience dans les domaines des autorités fédérale, flamande et locale; que cela ressort du fait qu'il est conseiller communal depuis 1977 à Zulte, qu'il était député dans la Chambre des représentants et dans le Conseil flamand de 1981 à 1995 et qu'il est membre depuis 1995 du Parlement flamand;

Overwegende dat de heer André Denys, geboren te Gistel op 6 januari 1948, een rijke ervaring heeft zowel op het vlak van de federale, Vlaamse als de lokale overheid; dat dit blijkt uit het feit dat hij sinds 1977 gemeenteraadslid is van de gemeente Zulte, van 1981 tot 1995 volksvertegenwoordiger was in de Kamer en de Vlaamse raad en sinds 1995 lid is van het Vlaams parlement;


Depuis l'annonce de la décision du gouvernement dont vous êtes, avec le ministre de la Justice, l'initiateur en qualité de ministre en charge de la Régie des Bâtiments, des voix se font entendre contre ce projet à l'initiative de monsieur Mouyard, qui était conseiller communal à Sambreville antérieurement et qui est député provincial à Namur.

Sinds de bekendmaking van die regeringsbeslissing, waarvoor u - als voogdijminister van de Regie der Gebouwen - samen met de minister van Justitie het initiatief nam, gaan er evenwel stemmen op tegen dat project. Aanstichter van het protest is de heer Mouyard, voormalig gemeenteraadslid van Sambreville en thans bestendig gedeputeerde in Namen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était député depuis ->

Date index: 2021-09-29
w