Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était essentiellement fondé " (Frans → Nederlands) :

Le Parlement européen, dans sa résolution du 28 avril 2015, a rappelé qu'il était essentiel que l'Union européenne fonde sa réponse aux tragédies survenues en Méditerranée sur la solidarité et sur un partage équitable des responsabilités, notamment en faveur des États membres qui accueillent le plus grand nombre de réfugiés.

Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van 28 april 2015 benadrukt dat het antwoord van de EU op de tragedies in de Middellandse Zee gebaseerd moet zijn op solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid, vooral met betrekking tot de lidstaten waar de meeste vluchtelingen aankomen.


La Cour a ainsi rejeté l'argument des Etats concernés qui était fondé sur l'article 296 du Traité CE[24] (possibilité de refuser de fournir des renseignements dont la divulgation serait contraire aux intérêts essentiels de la sécurité des Etats membres).

Het Hof heeft daarmee het argument van de betrokken lidstaten, dat steunde op artikel 296 van het EG-Verdrag[24] (mogelijkheid om te weigeren inlichtingen te verstrekken waarvan de verbreiding strijdig zou zijn met de wezenlijke belangen van de veiligheid van de lidstaten), verworpen.


Les nouvelles dispositions du programme élargissent l'éventail des denrées alimentaires concernées: les achats sur les marchés deviennent une source d'approvisionnement régulière pour le régime afin de compléter les stocks d'intervention, sur lesquels le programme était essentiellement fondé jusqu'à présent.

Door de nieuwe bepalingen van het programma wordt het gamma aan producten uitgebreid - marktaankopen worden nu een reguliere voorzieningsbron voor het programma, ter aanvulling van de interventievoorraden die vroeger de kern van het programma vormden.


Dans sa première partie, cette disposition énonçait à ce sujet une règle essentielle : à la différence de l'avancement des officiers subalternes, qui est, en principe, fondé sur l'ancienneté (article 39, § 1, alinéa 1, de la loi du 1 mars 1958), l'avancement des officiers supérieurs était, comme celui des officiers généraux, fondé sur le « choix du Roi ».

In het eerste deel ervan vermeldde die bepaling dienaangaande een essentiële regel : in tegenstelling tot de bevordering van de lagere officieren, die in beginsel op de anciënniteit is gebaseerd (artikel 39, § 1, eerste lid, van de wet van 1 maart 1958), was de bevordering van de hoofdofficieren, net zoals die van de opperofficieren, gebaseerd op de « keuze van de Koning ».


«Aucun des projets que nous avons examinés n’était assorti d’une évaluation des besoins ni même d’une analyse du potentiel d’économies d’énergie au regard des investissements», a déclaré M. Harald Wögerbauer, le Membre de la Cour des comptes européenne responsable de ce rapport. «Les États membres utilisaient essentiellement les fonds alloués pour rénover les bâtiments publics, et la question de l’efficacité énergétique revêtait, au mieux, une importance secondaire».

“Geen van de projecten die we hebben bekeken omvatte een behoefteanalyse, of zelfs een analyse van het energiebesparingspotentieel in verhouding tot de investeringen”, aldus Harald Wögerbauer, het ERK-lid dat verantwoordelijk is voor het verslag. “De lidstaten gebruikten dit geld in feite voor het opknappen van openbare gebouwen, terwijl de energie-efficiëntie hooguit een secundaire doelstelling was”.


Trois ans après sa création en 2006, et dans le contexte actuel de la crise économique et financière mondiale, il était essentiel d’assouplir les conditions d’intervention de ce Fonds européen.

Drie jaar na de oprichting ervan in 2006, en in de huidige context van de wereldwijde economische en financiële crisis, was het van essentieel belang de voorwaarden om middelen uit dit Europese fonds beschikbaar te stellen, te versoepelen.


Trois ans après sa création en 2006, et dans le contexte actuel de la crise économique et financière mondiale, il était essentiel d’assouplir les conditions d’intervention de ce Fonds européen.

Drie jaar na de oprichting ervan in 2006, en in de huidige context van de wereldwijde economische en financiële crisis, was het van essentieel belang de voorwaarden om middelen uit dit Europese fonds beschikbaar te stellen, te versoepelen.


Finalement, le régime d’arrachage de 2008-2011 n’a permis de réduire la production de l’UE que d’environ 10,2 millions d’hectolitres par an, essentiellement en raison du fait que les hypothèses sur lesquelles l’objectif initial était fondé ne se sont pas concrétisées.

Uiteindelijk heeft de rooiregeling 2008-2011 de wijnproductie in de EU naar schatting met slechts 10,2 miljoen hl. per jaar doen afnemen, voornamelijk omdat de veronderstellingen waarop het oorspronkelijke streefdoel was gebaseerd niet uitkwamen.


Je voudrais souligner que la commission du développement régional a, à maintes reprises, considéré que la simplification proposée par la Commission européenne était essentielle pour améliorer la gestion et la mise en œuvre des Fonds structurels.

Ik zou willen onderstrepen dat de Commissie regionale ontwikkeling er herhaalde malen op heeft gewezen dat vereenvoudiging een essentieel instrument is voor de verbetering van het beheer en de uitvoering van de structuurfondsen.


La première partie du débat a porté sur tous les thèmes du dossier Agenda 2000 (à l'exception des fonds structurels), et notamment sur le cadre financier futur, tandis que la deuxième partie était consacrée à l'examen détaillé des questions essentielles en ce qui concerne les fonds structurels.

Het debat ging eerst over alle vraagstukken die verband houden met Agenda 2000 (met uitzondering van de structuurfondsen), meer bepaald het toekomstige financiële kader; vervolgens werd een meer gedetailleerde bespreking gehouden over kernvraagstukken met betrekking tot de structuurfondsen.


w