Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était probablement déjà bien » (Français → Néerlandais) :

Bien que vous connaissiez probablement déjà très bien cette loi, et donc qu'une lecture des dispositions concernées soit aussi tout-à-fait superflue, je soumets quand même à votre réflexion ­ ne serait-ce que pour rafraîchir les mémoires ­ quelques dispositions de l'article 3, notamment : l'alinéa 1 :« Le centre exerce ses missions en toute indépendance », et l'alinéa 2, 7º :« Le centre est habilité à produire et fournir toute information et toute documentation utiles dans le cadre de sa mission ».

Alhoewel u deze wet waarschijnlijk reeds uit het hoofd kent, en een lezing van de betrokken bepalingen dan ook geheel overbodig is, leg ik u toch ­ weze het ter opfrissing van het geheugen ­ een aantal bepalingen uit artikel 3 ter overweging voor, met name : lid 1 : « Het centrum is in de uitoefening van zijn opdracht volkomen onafhankelijk » en nog lid 2, 7º : « Het centrum is bevoegd om in het kader van zijn opdracht, alle nodige informatie en documentatie aan te leggen en te verstrekken ».


La distinction à opérer entre les avocats et les autres professions était déjà bien présente dans les esprits durant les négociations de la deuxième directive européenne.

Tijdens de onderhandelingen van de tweede Europese richtlijn was men zich reeds zeer bewust van het onderscheid tussen advocaten en de andere beroepen.


Cette option avait été choisie par le législateur car il lui était apparu que, bien que le droit du travail puisse trouver à s'appliquer déjà aux volontaires, peu de problèmes liés au droit du travail étaient apparus.

Deze optie werd door de wetgever gekozen omdat gebleken was dat, hoewel het arbeidsrecht reeds op vrijwilligers van toepassing kon zijn, er weinig problemen waren gerezen in verband met het arbeidsrecht.


La distinction à opérer entre les avocats et les autres professions était déjà bien présente dans les esprits durant les négociations de la deuxième directive européenne.

Tijdens de onderhandelingen van de tweede Europese richtlijn was men zich reeds zeer bewust van het onderscheid tussen advocaten en de andere beroepen.


La commissaire, qui n’est pas présente ici aujourd’hui, était probablement déjà bien informée du problème.

Daardoor konden de leden de grote problemen waar hun Poolse collega’s gewag van hadden gemaakt, met eigen ogen aanschouwen. De commissaris - die hier vandaag niet aanwezig is - was inmiddels ook goed op de hoogte gebracht van de problemen.


Car ce n’est peut-être pas dans la rue, mais peut-être par des négociations qui viseraient - une fois qu’on a reconnu qui était le vainqueur, bien sûr, toutes les pressions sont nécessaires - à un partage d’une certaine forme de pouvoir, qu’on pourra probablement éviter un bain de sang.

Want het zou best eens kunnen dat de mogelijkheden om zo'n bloedbad te voorkomen niet op straat liggen, maar juist gelegen zijn in onderhandelingen met als doel het delen van een bepaalde vorm van macht – de winnaar moet dan wel erkend zijn, waartoe de nodige druk moet worden uitgeoefend.


Si ce filtre était préactivé par défaut, il est probable que bien plus d’enfants – y compris les plus jeunes, qui utilisent de plus en plus internet sans surveillance – seraient protégés contre un accès involontaire à des sites qui risquent d’exercer sur eux une influence dommageable.

Het is waarschijnlijk dat veel meer kinderen – waaronder de jongste gebruikers, die het internet in toenemende mate zonder toezicht van hun ouders gebruiken – ertegen beschermd zouden zijn dat ze onbewust stuiten op websites die een schadelijke invloed op hen hebben indien het filter reeds bij de eerste installatie automatisch op “aan” zou staan.


Par ailleurs, au cours de la réunion scientifique la plus récente, en août 2005, la Commission des pêches pour le Pacifique central et occidental a constaté que le thon albacore était probablement surpêché, bien que l'état des réserves ne soit pas encore préoccupant.

Voorts is tijdens de in augustus 2005 gehouden wetenschappelijke bijeenkomst van de Visserijcommissie voor het centraal-westelijk deel van de Stille Oceaan geconcludeerd dat er waarschijnlijk sprake is van overbevissing van de geelvintonijn, hoewel de visstand nog niet zorgwekkend laag is.


Je tiens à saisir l’occasion qui m’est offerte pour souligner que la situation des droits de l’homme qui prévalait avant les événements de mai était déjà bien sombre et qu’elle était une source de graves préoccupations pour la Commission.

Ik wil graag van deze gelegenheid gebruik maken om te benadrukken dat de mensenrechtensituatie zoals die bestond voor de gebeurtenissen in mei al zeer somber was en de Commissie ernstige zorgen baarde.


La mise en route du nouveau service, à compter du 3 janvier 2005 donnera probablement un nouvel élan au système de décisions anticipées, qui est du reste, à mon avis, déjà bien connu du milieu des fiscalistes et d'un grand nombre de contribuables mêmes.

De operationalisering van de nieuwe dienst, met ingang van 3 januari 2005 zal vermoedelijk een nieuw elan geven aan het systeem van voorafgaande beslissingen, dat overigens, naar mijn mening, reeds goed gekend is in middens van fiscalisten en bij een groot aantal belastingplichtigen zelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était probablement déjà bien ->

Date index: 2023-08-08
w