Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant limitées nous " (Frans → Nederlands) :

De nombreuses ressources naturelles étant limitées, nous devons trouver un mode d'utilisation durable tant sur le plan économique que sur le plan environnemental.

Veel natuurlijke hulpbronnen zijn beperkt, en daarom moeten we een ecologisch en economisch duurzame manier vinden om ze te gebruiken.


La capacité de la Belgique dans la Corne de l'Afrique étant limitée, nous travaillons avec des partenaires qui disposent, eux, de cette capacité.

Aangezien de Belgische capaciteiten in de Hoorn van Afrika beperkt zijn, werken wij samen met partners die deze capaciteiten wel hebben.


Étant donné que les dossiers arrivent chez nous avant la demande de permis de bâtir et que le contrôle n'a lieu qu'une fois la construction achevée, la période d'un an est quelque peu limitée pour attendre déjà un résultat.

Gezien de dossiers nog vóór de bouwaanvraag bij ons binnenkomen en de keuring pas na het voltooien van het bouwwerk plaatsvindt, is de periode van één jaar ook wat kort om al resultaat te verwachten.


Le domaine dont nous parlons étant évolutif, le texte peut comprendre — ce serait un signal légistique fondamental sur le plan philosophique — une espèce de boucle qui, sans détruire le travail ni le reporter à une autre majorité, permet d'attirer l'attention sur la validité limitée des orientations indiquées concernant des matières de grande évolution, une porte n'étant jamais définitivement fermée.

Het domein waarover we praten, is evolutief. De tekst kan — dat zou een fundamenteel legistiek signaal zijn op filosofisch vlak — een soort terugkoppeling inhouden die, zonder het werk teniet te doen of het over te dragen aan een andere meerderheid, de aandacht vestigt op de beperkte geldigheid van de aangeduide oriëntaties inzake materies met een sterk evolutief karakter.


Le domaine dont nous parlons étant évolutif, le texte peut comprendre — ce serait un signal légistique fondamental sur le plan philosophique — une espèce de boucle qui, sans détruire le travail ni le reporter à une autre majorité, permet d'attirer l'attention sur la validité limitée des orientations indiquées concernant des matières de grande évolution, une porte n'étant jamais définitivement fermée.

Het domein waarover we praten, is evolutief. De tekst kan — dat zou een fundamenteel legistiek signaal zijn op filosofisch vlak — een soort terugkoppeling inhouden die, zonder het werk teniet te doen of het over te dragen aan een andere meerderheid, de aandacht vestigt op de beperkte geldigheid van de aangeduide oriëntaties inzake materies met een sterk evolutief karakter.


Comme déjà suggéré, nous ne proposons pas, dans cette nouvelle mention à faire figurer dans les actes, de mentionner le ou les délai de recours précis applicables, étant donné qu'il existe en matière judiciaire (au contraire de la matière administrative où la règle est limitée aux actes faisant courir un délai et à l'indication du délai que fait courir l'acte) une multitude de délais et de possibilités de réagir qui sont offertes a ...[+++]

Zoals eerder reeds gezegd, stellen we niet voor om in de nieuwe vermelding die in de akten moet worden opgenomen ook de exacte termijn(en) mee te delen die op dat precieze geval van toepassing is/zijn, aangezien de rechtzoekende in burgerlijke zaken (anders dan in administratieve zaken, waar de regel beperkt is tot de akten die een termijn doen ingaan en tot de opgave van de termijn die de akte doet ingaan), over tal van termijnen en manieren om te reageren beschikt.


Étant donné que le nombre de magistrats augmente, nous prévoyons aussi une extension limitée de ces cadres.

Gezien het toegenomen aantal magistraten, worden ook deze kaders lichtjes uitgebreid.


La participation volontaire de créanciers privés - dont nous avions conscience qu'elle serait considérée comme étant un défaut de paiement partiel et ne peut donc être considérée comme étant une surprise - est unique, sans précédent et limitée à la Grèce.

De vrijwillige deelneming van de particuliere schuldeisers, die - daar waren wij ons van bewust - als een "selective default" zou worden beschouwd en daarom niet als een verrassing komt, is uniek, tot nu toe ongekend en blijft beperkt tot Griekenland.


Les nouvelles technologies de la communication représentent à la fois un défi majeur et une chance importante, l’information étant limitée dans le domaine des soins de santé. Nous pourrons obtenir des soins de meilleure qualité et mieux utiliser les deniers publics si les informations peuvent être partagées entre les patients et leurs médecins.

Nieuwe communicatietechnologieën betekenen zowel een grote uitdaging als een aanzienlijke kans, aangezien informatie in de gezondheidszorg niet altijd even gemakkelijk beschikbaar is, en we zorg van hogere kwaliteit en een beter gebruik van publieke middelen kunnen realiseren als deze informatie gedeeld kan worden door individuele patiënten en hun doktoren.


Même si c’est de manière symbolique et limitée, nous sommes prêts à mettre à leur disposition un nouvel instrument, naturellement géré de manière extrêmement efficace, étant donné ses ressources limitées, et consacré aux personnes les plus touchées, à savoir les travailleurs, en leur permettant de réintégrer le marché du travail.

Ook al is het slechts op symbolische, beperkte wijze, we zijn bereid hen te steunen met een nieuw instrument waarmee, gelet op de beperkte omvang van de beschikbare middelen, uiteraard buitengewoon doelmatig moet worden omgegaan, en dat bedoeld is voor degenen die het het zwaarst te verduren hebben, namelijk de werknemers, en wel om hen in staat te stellen terug keren op de arbeidsmarkt.


w