Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étendue et quelles adaptations seraient " (Frans → Nederlands) :

2. Dans l'affirmative, quelles adaptations seraient nécessaires en vue de créer un cadre législatif pour l'autorisation et l'homologation des monocycles électriques?

2. Zo ja, welke aanpassingen zijn nodig om een wetgevend kader te creëren voor de toelating en de homologatie van het monowheel?


Aussi, le traité prévoit-il des dispositions adaptables aux différents scénarios possibles. En effet, à la date de la conclusion du traité de Nice, il n'était pas encore possible de prévoir exactement quels pays candidats seraient capables de conclure leurs négociations et à quelle date l'élargissement prendrait effet (en une ou plusieurs vagues).

Ten tijde van het sluiten van het Verdrag van Nice was het namelijk nog niet mogelijk precies te voorzien welke kandidaat-lidstaten in staat zouden zijn hun onderhandelingen af te ronden en op welke datum de uitbreiding van kracht zou worden (in één of meer golven).


4. Enfin, dans ce contexte d'insécurité juridique, j'apprends qu'un projet de call-center est à l'étude dans la prison de Marche-en-Famenne. a) Quelles seront les conditions de travail et de rémunération des détenus? b) Ce projet ne risque-t-il pas d'accroître la concurrence par rapport au secteur privé et aux entreprises de travail adapté (ETA) qui emploient des personnes porteuses d'un handicap, lesquelles seraient également en mesure ...[+++]

4. In die context van rechtsonzekerheid heb ik vernomen dat er een plan in studie is voor de oprichting van een callcenter in de gevangenis van Marche-en-Famenne. a) Onder welke loon- en arbeidsvoorwaarden zullen de gedetineerden er werken? b) Dreigt dat project niet tot meer concurrentie te leiden met de privésector en de beschutte werkplaatsen waar personen met een handicap werken die ook in staat zijn oproepen in een callcenter te beantwoorden? c) Zouden er geen soortgelijke maatregelen kun ...[+++]


La Commission a invité les chercheurs à étudier la question de savoir à els biens cette définition pourrait être étendue et quelles adaptations seraient nécessaires.

De Commissie verzocht de onderzoekers te overdenken tot welke goederen de definitie kan worden uitgebreid en welke aanpassing zou moeten worden doorgevoerd;


les risques qui continuent de peser sur la viabilité à long terme des finances publiques, compte tenu des progrès insuffisants en matière de relèvement des taux d'emploi et de réduction de la charge de la dette; l'étendue des nouvelles réformes à réaliser dans les systèmes de fiscalité et de prestations et le renforcement de la capacité d'adaptation des marchés du travail qui seraient nécessaires pour que l'objectif de l'UE en matière d'emploi puisse être atteint; les po ...[+++]

de huidige bedreigingen voor de langetermijnhoudbaarheid van de overheidsfinanciën, gelet op de geringe vooruitgang die geboekt wordt op het stuk van een verhoging van de arbeidsparticipatie en verlaging van de schuldenlast; de mate waarin een verdere hervorming van de belasting- en uitkeringsstelsels en een verhoogde flexibiliteit van de arbeidsmarkten nodig zijn om de EU-werkgelegenheidsdoelstelling te halen; de aanzienlijke ruimte die er nog is voor een betere mededinging, met name in de dienstensector en door een onbelemmerde toegang tot de netwerkindustrieën, met een grotere efficiëntie en meer banen als resultaat; de blijvende aandacht die naar OO moet gaan, in ...[+++]


En ce qui concerne les investissements qui seraient nécessaires dans un système juridique étendu, il est à noter que le système juridique actuel, lequel est capable de traiter les litiges en matière de brevets d'une façon suffisante, ne nécessite pas une adaptation spécifique.

Wat de investeringen betreft die nodig zouden zijn in een uitgebreid juridisch apparaat, kan men stellen dat het huidige juridische apparaat, welke in staat is geschillen omtrent octrooien afdoende te behandelen, geen specifieke aanpassing behoeft.


Aussi, le traité prévoit-il des dispositions adaptables aux différents scénarios possibles. En effet, à la date de la conclusion du traité de Nice, il n'était pas encore possible de prévoir exactement quels pays candidats seraient capables de conclure leurs négociations et à quelle date l'élargissement prendrait effet (en une ou plusieurs vagues).

Ten tijde van het sluiten van het Verdrag van Nice was het namelijk nog niet mogelijk precies te voorzien welke kandidaat-lidstaten in staat zouden zijn hun onderhandelingen af te ronden en op welke datum de uitbreiding van kracht zou worden (in één of meer golven).


Lors de l'examen en commission des Finances d'un projet d'adaptation de cette loi le ministre des Finances nous avait déclaré que pour l'extension du champ d'application de cette loi aux notaires et huissiers de justice votre département devait mener une concertation avec les représentants de ces deux secteurs afin de déterminer à quelles conditions et sous quelles modalités ces deux professions seraient soumises à la loi du 11 jan ...[+++]

Tijdens de bespreking in de commissie voor de Financiën van een ontwerp van aanpassing van die wet deelde de minister van Financiën ons mee dat voor de uitbreiding van het toepassingsgebied van die wet tot de notarissen en gerechtsdeurwaarders uw departement met de vertegenwoordigers van die twee sectoren overleg moest plegen om te bepalen volgens welke voorwaarden en modaliteiten die twee beroepen aan de wet van 11 januari 1993 kunnen worden onderworpen.


1. a) Pour nos cartes d'identité électroniques, a-t-on recours à ce générateur de chiffres vulnérable? b) Dans l'affirmative, quelle est la fiabilité de la mise en oeuvre de l'eID actuellement comme instrument de cryptage de documents confidentiels, de signature de documents et de connexion sécurisée avec des serveurs des autorités et ces opérations sont-elles vulnérables pour l'espionnage d'État? c) Dans l'affirmative, les cartes existantes peuvent-elles être adaptées pour qu'un autre 'random number generator' puisse être utilisé? d) Dans la négative, une adaptation quelconqu ...[+++]

1. a) Maakt onze eID gebruik van deze kwetsbare random number generator? b) Zo ja, wat is de betrouwbaarheid van de huidige implementatie van de eID als instrument voor het versleutelen van vertrouwelijke documenten, het ondertekenen van documenten, en het opzetten van beveiligde verbindingen met servers van de overheid en zijn deze acties kwetsbaar voor state-sponsored spionage? c) Eveneens zo ja: kunnen bestaande kaarten aangepast worden om een andere random number generator te gebruiken? d) Zo neen: volstaat een aanpassing elders in de keten om de vertrouwelijkheid te garanderen? e) Zo neen: gebruiken nieuwe kaarten een andere generat ...[+++]


w