Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été agréablement surpris » (Français → Néerlandais) :

M. Morael a été agréablement surpris par l'affirmation selon laquelle c'est dès à présent qu'il faut commencer à prendre des décisions si l'on veut avoir des effets sur la période 2020-2030.

De heer Morael was aangenaam verrast toen werd bevestigd dat beslissingen nu moeten worden genomen als men resultaten wil zien in de periode 2020-2030.


Lorsqu'un vandale se fait prendre et qu'il comparaît devant le juge, il est agréablement surpris de se voir infliger une condamnation de . euros.

Als een vandaal dan gepakt wordt en hij voor de rechter verschijnt, hoort hij zich tot zijn grote vreugde veroordelen tot . euro.


M. Morael a été agréablement surpris par l'affirmation selon laquelle c'est dès à présent qu'il faut commencer à prendre des décisions si l'on veut avoir des effets sur la période 2020-2030.

De heer Morael was aangenaam verrast toen werd bevestigd dat beslissingen nu moeten worden genomen als men resultaten wil zien in de periode 2020-2030.


– (PL) Monsieur le Président, Mme Ashton, j’avoue que je n’étais pas un grand partisan de votre désignation au poste éminent que vous occupez actuellement, Madame Ashton, mais je dois dire qu’aujourd’hui, je suis agréablement surpris par au moins trois choses que vous avez mentionnées dans votre discours.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, ik moet bekennen dat ik er geen groot voorstander van was dat u de vooraanstaande positie zou krijgen die u vandaag de dag bekleedt, maar ik moet toegeven dat ik vandaag blij verrast ben met ten minste drie dingen die u in uw toespraak genoemd hebt.


– (EN) Monsieur le Président, Madame Ashton, j’ai été agréablement surpris par votre exposé introductif, notamment lorsque vous avez déclaré que nos actions devaient se fonder sur les valeurs fondamentales de l’UE. En effet, les manifestations spontanées en Afrique du Nord ont montré que les dirigeants non démocratiques ne pouvaient pas garantir une véritable stabilité.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik was blij met uw inleidende toespraak, mevrouw Ashton, met name waar u zei dat onze acties hun wortels moeten hebben in de kernwaarden van de EU, want spontane protesten in Noord-Afrika hebben al laten zien dat ondemocratische heersers geen werkelijke stabiliteit kunnen bieden.


Je dois dire que nous avons été très agréablement surpris par les réponses que nous avons reçues.

Ik moet zeggen dat we zeer positief verrast waren door de reacties die we kregen.


Je dois dire que nous avons été très agréablement surpris par les réponses que nous avons reçues.

Ik moet zeggen dat we zeer positief verrast waren door de reacties die we kregen.


Le 14 juin de cette année, nous avons été agréablement surpris lorsque le Conseil d’association a pris en considération les résultats du groupe de réflexion et exprimé sa volonté de rehausser le niveau des relations.

Op 14 juni jongstleden werden wij aangenaam verrast door de Associatieraad, toen deze zich de resultaten van de studiegroep ter harte nam en het voornemen uitsprak de betrekkingen op een hoger plan te brengen.


Au départ, j'ai été agréablement surpris par le communiqué de BNP Paribas Fortis, qui annonçait son intention de concentrer son financement sur Bruxelles.

Aanvankelijk was ik aangenaam verrast door de aankondiging van BNP Paribas Fortis dat het zijn `corporate finance' zou concentreren op Brussel.


- Je suis agréablement surpris car je constate que la ministre prend le dossier vraiment au sérieux.

- Ik ben aangenaam verrast want ik zie dat de minister het werkelijk ernstig meent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été agréablement surpris ->

Date index: 2022-04-08
w