Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «éventuel prolongement du tgv depuis lille » (Français → Néerlandais) :

« Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils font dépendre, selon l'interprétation qui leur est donnée, de la date de mariage choisie par les candidats au mariage et/ou de l'existence d'une surséance, de deux mois, éventuellement prolongée de trois mois, l'effectivité du recours contre la décision de refus célébrer le mariage émanant de l'Officier de l'état civil, ne violent-ils pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Conven ...[+++]

« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de door de huwelijkskandidaten gekozen huwelijksdatum en/of van het bestaan van een uitstel, van twee maanden, eventueel verlengd met drie maanden, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere supranationale wetsbepalingen, zoals het ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements de 24 février 2016 en cause respectivement de M.A. et K. N'G. contre l'officier de l'état civil de la ville de Namur et de L.V.D. et K.D. contre l'officier de l'état civil de la commune de Sambreville, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 mars 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : « Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils font dépendre, selon l'interprétation qui leur est donnée, de la date de mariage choisie p ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]


Le Conseil a entendu une information de la Présidence sur les travaux qui ont été menés depuis le colloque à Lille, le 20 juillet dernier, portant sur l'avenir du service public audiovisuel, débat qui avait été prolongé dans le cadre de la réunion informelle des Ministres de la culture et de l'audiovisuel qui s'est déroulée dans la même ville, les 20 et 21 juillet.

De Raad luisterde naar een informatie van het voorzitterschap over de werkzaamheden die zijn verricht sinds het op 20 juli in Rijsel gehouden colloquium over de toekomst van de audiovisuele publieke dienstverlening; dit debat werd voortgezet in het kader van de informele bijeenkomst van de ministers van Cultuur - Audiovisuele zaken die op 20 en 21 juli in dezelfde stad plaatsvond.


La SNCB va entreprendre une étude similaire, portant sur un éventuel prolongement du TGV depuis Lille jusqu'à Gand ou Ostende, via Courtrai, à la suite d'une demande toute récente des bourgmestres des localités de Gand, Bruges, Ostende et Courtrai ainsi que de certains collègues de l'honorable membre.

Ingevolge een heel recent verzoek van de burgemeesters van Gent, Brugge, Oostende en Kortrijk, alsook van sommige collega's van het geacht lid, gaat de NMBS een soortgelijke studie aanvatten over een eventuele verlenging van de HST van Rijsel tot Gent of Oostende via Kortrijk.


La desserte entre Lille et les villes belges proches doit intégrer un nombre important de contraintes: saturation de la gare en cul-de-sac de Lille Flandres, cisaillements dans le grill, manque de capacité des lignes conduisant à Lille, conflits avec les sillons des TGV Tourcoing-Paris, manque de matériel bicourant, priorité donnée par la SNCF aux besoins suburbains de Lille. 1. Toutes ces contraintes expliquent qu'il n'a pas été possible jusqu'ici de prolonger une relation IC et IR de la dorsale wallonne vers Lille.

De bediening tussen Rijsel en de Belgische buurtsteden dient rekening te houden met een belangrijk aantal beperkingen: verzadiging van het station Lille Flandres in doodspoor, versnijdingen in het rooster, gebrek aan capaciteit van de lijnen tot Rijsel, conflicten met rijpaden van de HST's Tourcoing-Parijs, gebrek aan tweestromig materieel, voorrang gegeven door de SNCF aan de voorstedelijke behoeften van Rijsel. 1. Al die beperkingen verklaren dat het tot nu toe niet mogelijk was een IC of IR-verbinding van de Waalse as tot Rijsel te verlengen.


Depuis que l'Eurostar relie Bruxelles à Londres via Lille-Europe, on espérait que les voyageurs belges puissent profiter du confort - sinon de la vitesse - du TGV pour se rendre à Lille.

Nu de Eurostar Brussel via Rijsel (station Lille-Europe) met Londen verbindt, hoopten we dat de Belgische reizigers met het comfort - en zoniet dan toch met de snelheid - van de HST naar Rijsel zouden kunnen reizen.


La SNCB réalise actuellement une étude similaire pour la desserte éventuelle par TGV d'Ostende, Bruges, Gand et Courtrai vers Lille et Paris.

De NMBS maakt nu een gelijkaardige studie over een eventuele HST-dienst van Oostende, Brugge, Gent en Kortrijk naar Rijsel en Parijs.


Pour la desserte éventuelle par TGV de Namur, Charleroi et Mons vers Lille et Paris, l'étude réalisée par la SNCB en 1993 montre que l'équilibre financier peut être atteint avec un taux moyen d'occupation inférieur sur le réseau belge.

Wat een eventuele HST-dienst van Namen, Charleroi en Bergen naar Rijsel en Parijs betreft, blijkt uit een NMBS-studie van 1993 dat een financieel evenwicht kan worden bereikt met een lagere gemiddelde bezetting op het Belgische net.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éventuel prolongement du tgv depuis lille ->

Date index: 2021-12-08
w