Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évidence ce rôle qui devrait idéalement pouvoir » (Français → Néerlandais) :

La dissolution de l'assemblée en question met en évidence ce rôle qui devrait idéalement pouvoir être repris par la COSAC.

Deze rol wordt met het opdoeken van de assemblee voor een laatste keer benadrukt. Idealiter zou COSAC deze rol moeten kunnen overnemen.


En fait, la Région wallonne devrait idéalement pouvoir augmenter son offre de logements sociaux de 40 % pour satisfaire les candidatures actuellement pendantes.

Idealiter zou het Waals Gewest zijn aanbod aan sociale woningen met 40 % moeten doen toenemen, wil het tegemoetkomen aan de thans nog niet ingewilligde aanvragen.


En fait, la Région wallonne devrait idéalement pouvoir augmenter son offre de logements sociaux de 40 % pour satisfaire les candidatures actuellement pendantes.

Idealiter zou het Waals Gewest zijn aanbod aan sociale woningen met 40 % moeten doen toenemen, wil het tegemoetkomen aan de thans nog niet ingewilligde aanvragen.


- définir quel est, selon le parquet, le délai endéans lequel une affaire devrait idéalement être fixée à l'audience afin de pouvoir établir un suivi chiffré;

- bepalen van de termijn binnen dewelke, volgens het parket, een zaak idealiter voor behandeling zou moeten worden vastgesteld om een cijfermatige opvolging ervan mogelijk te maken;


Il est cependant évident qu'au fil des années, l'élargissement des compétences communales et l'instauration d'un système fédéral ont mis davantage l'accent sur la fonction politique du bourgmestre que sur son rôle de représentant du pouvoir central.

Het is echter ook waar dat door de verruiming van de gemeentelijke bevoegdheden en de invoering van een federaal staatsbestel het accent in de loop der jaren veeleer op de politieke functie van de burgemeester is komen te liggen dan op zijn taak als plaatselijk vertegenwoordiger van de centrale overheid.


Dans ce contexte, outre un rôle potentiel d'EUBAM Libye, la mission EUNAVFOR MED SOPHIA (qui est déjà active dans le cadre de la lutte contre le trafic illégal en Mer Méditerranéenne) devrait pouvoir également assumer un rôle important en la matière.

Hierbij zou naast een mogelijke rol voor EUBAM Libië ook een belangrijke taak waargenomen moeten worden door EUNAVFOR MED Sophia (dat reeds actief is in de context van het tegengaan van illegale smokkelnetwerken op de Middellandse Zee).


L'organe d'appel a également déclaré que "[n]ous ne laissons pas entendre par là qu'il y a un seuil au-dessus duquel le fait que les pouvoirs publics sont le fournisseur prédominant sur le marché devient suffisant, à lui seul, pour établir qu'il y a distorsion des prix, mais de toute évidence, plus le rôle des p ...[+++]ouvoirs publics sur le marché est prédominant, plus il est probable que ce rôle entraînera une distorsion des prix pratiqués dans le secteur privé" (27).

De WTO-beroepsinstantie (AB) verklaarde tevens dat: ". we niet suggereren dat er een grens is waarboven het feit dat de overheid de dominante leverancier is binnen de markt op zich toereikend wordt om te leiden tot prijsverstoring, maar wel is duidelijk dat hoe dominanter de rol van de overheid binnen de markt is, des te waarschijnlijker het is dat deze rol zal leiden tot een verstoring van de particuliere prijzen" (27).


Idéalement, une demande d'asile devrait pouvoir être traitée dans un délai de six mois, mais cet idéal semble pour l'instant encore relever de l'utopie.

Idealiter zou een asielaanvraag in zes maanden tijd moeten kunnen behandeld worden, maar dit ideaal lijkt op dit moment nog verre van binnen handbereik.


Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la prem ...[+++]

Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de bedrijfsruimte aan de oostelijke rand van Geldenaken en in de aanleg van de rondweg in de noord-zuidas, ...[+++]


La Commission entend prendre en considération les points de vue de chacun, afin de définir les orientations de la politique qu'elle devrait ainsi pouvoir conduire dans les prochaines années, dans son rôle de promoteur d'initiatives tant législatives qu'opérationnelles.

De Commissie is voornemens met eenieders standpunt rekening te houden, teneinde de lijnen van haar beleid tijdens de komende jaren als promotor van zowel wetgevende als operationele initiatieven uit te zetten.


w