Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "êtes pas encore exprimé devant " (Frans → Nederlands) :

3. a) Combien de dossiers sont actuellement encore contestés devant le tribunal? b) Quel est l'état d'avancement des éventuelles procédures encore pendantes devant les tribunaux du travail et les cours?

3. a) Hoeveel zaken worden momenteel nog betwist voor de rechtbank? b) Wat is de stand van zaken van nog eventueel hangende procedures voor de arbeidsrechtbanken en -hoven?


Dans l'intervalle, il a été décidé de réduire prochainement de manière progressive le nombre de militaire encore stationnés devant les bâtiments publics dans le cadre de missions de surveillance de 210 à maximum 160.

Ondertussen werd beslist het aantal militairen dat nog wordt ingeschakeld voor bewakingsopdrachten aan openbare gebouwen de komende periode stelselmatig te laten dalen van maximaal 210 naar 160.


Les autres recours en annulation encore pendants devant le Conseil d'État font tous l'objet de questions préjudicielles posées par le Conseil d'État à la Cour constitutionnelle.

De andere beroepen tot nietigverklaring die bij de Raad van State nog hangende zijn, zijn het voorwerp van prejudiciële vragen door de Raad van State bij het Grondwettelijk Hof.


En ce moment, les partenaires sociaux ne se sont pas encore exprimés sur des mesures correctives, ni sur un timing y lié.

De sociale partners hebben zich op dit moment nog niet uitgesproken over maatregelen om hieraan te verhelpen, noch over een hieraan verbonden timing.


Je veux vous rappeler que les membres du Conseil de Sécurité de l'ONU ne se sont pas encore exprimés sur le mandat qu'ils reconnaissent à ce corps d'armée régional.

Ik wil u eraan herinneren dat de leden van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties zich nog niet hebben uitgesproken over het mandaat dat ze aan de regionale troepenmacht willen toekennen.


Le premier est que le Traité doit encore être signé par le président Klaus, que nous n’avons fait qu’aigrir par notre réaction à son scepticisme ouvert et à son anti-européanisme lorsqu’il s’est exprimé devant ce Parlement en automne dernier.

Ten eerste ontbreekt onder het Verdrag nog altijd de handtekening van president Klaus, die we verbitterd hebben met onze reactie op het openlijke scepticisme en de anti-Europese gezindheid waar hij hier dit voorjaar uiting aan gaf.


S’exprimant devant le Parlement européen, certains de mes collègues, au lieu de s’asseoir à la table de négociation, ont préféré pendant deux ans adopter une méthode de communication qui radicalise encore davantage la scène politique domestique.

In het Europees Parlement hebben sommige van mijn collega’s er de afgelopen twee jaar voor gekozen om, in plaats van aan de onderhandelingstafel te gaan zitten, te communiceren op een wijze die leidt tot een verdere radicalisering van het binnenlandse politieke toneel.


De nombreuses personnes sont encore incarcérées, à l’image de Hu Jia, emprisonné après s’être exprimé devant le Parlement européen par vidéoconférence.

Er zitten veel mensen in de gevangenis, waaronder Hu Jia, die gevangen gezet is nadat hij ons hier in het Europees Parlement heeft toegesproken via een videoconferentie.


Il est regrettable que le Président palestinien, M. Mahmoud Abbas, n’ait pu s’exprimer devant notre Assemblée, suite aux événements qui se sont déroulés à Jéricho, et je voudrais, ici, exprimer mon inquiétude face à cette situation.

Ik betreur ten zeerste dat de Palestijnse president, Mahmoud Abbas, tengevolge van de incidenten in Jericho niet is kunnen komen spreken voor dit Parlement, en ik zou hierbij mijn bezorgdheid over deze situatie willen uitspreken.


- (ES) Monsieur le Président, je ne pense pas que ce qui vient de se produire soit raisonnable; je ne pense pas qu’il soit raisonnable que les intervenants aient l’opportunité d’exprimer, devant tous les députés de cette Assemblée, un avis contraire à celui du commissaire Patten concernant un renvoi devant la Cour de justice, alors que nous avons débattu de la question pendant plusieurs mois dans cette enceinte.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, wat er zojuist is gebeurd lijkt me onredelijk. Ofschoon wij al maandenlang discussiëren over de mogelijke raadpleging van het Hof van Justitie, krijgt commissaris Patten zo maar de gelegenheid om alle leden van dit Parlement te zeggen dat wij er maar beter van kunnen afzien.


w