Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être engagées obtiennent malgré tout » (Français → Néerlandais) :

Le fait que cette disposition puisse avoir pour conséquence que des personnes qui, en réalité, n'entrent pas en ligne de compte pour être engagées obtiennent malgré tout un contrat à durée indéterminée par cette voie serait contraire aux intentions de modernisation de la fonction publique.

Het zou tegenstrijdig zijn met de intenties tot modernisering van het openbaar ambt, indien deze bepaling tot gevolg zou hebben dat personen die eigenlijk niet in aanmerking komen voor aanwerving langs deze weg toch een contract van onbepaalde duur zouden verwerven.


Il ne peut être question de droits qui s'obtiennent à l'issue de mille et une procédures, en ce compris l'appel et la cassation, et qui se soldent malgré tout à la fin par une réponse négative.

Er mag geen sprake zijn van rechten die men door duizend procedures, met ook nog beroep en cassatie, moet krijgen en waar men na honderdduizend maal toch een negatief antwoord krijgt.


D'après le célèbre Institut Clingendael, qui est malgré tout un des chauds partisans d'une politique européenne de sécurité et de défense, la politique de l'Union européenne en matière de défense serait engagée sur la mauvaise voie.

Volgens het gerenommeerde Instituut Clingendael, toch één van de pleitbezorgers van een eigen Europees veiligheids- en defensiebeleid, is de EU met zijn defensiebeleid op de verkeerde weg.


Si tel n'est pas le cas, lorsqu'une personne est citée devant le juge pénal en cautionnement contractuel, et que ce juge décide que sa responsabilité contractuelle n'est pas engagée, mais qu'il applique l'article 1382 du Code civil, l'intéressé pourra malgré tout être tenu pour responsable sur cette base et ce, même s'il n'est pas contractuellement responsable.

Wanneer in ontkennend geval iemand in contractuele vrijwaring voor de strafrechter wordt gedagvaard die niet tot contractuele aansprakelijkheid besluit, maar artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek toepast, dan kan de betrokkene op die grond toch aansprakelijk worden gesteld, hoewel hij contractueel niet aansprakelijk is.


Malgré les avis négatifs, je me suis engagée à mener tout de même l’enregistrement des homéopathes, afin de garantir la sécurité des patients.

Niet tegenstaande dat er negatieve adviezen werden geleverd, houd ik er mij aan vast om de registratie van de homeopaten toch door te voeren, dit om de veiligheid van de patiënt te garanderen.


Ce n'est pas le moment d'abandonner ces pays, mais de mettre en œuvre un cadre de mesures destinées à stimuler leur action, de continuer à soutenir ceux de ces pays qui en ont le plus besoin et ne pas pénaliser, par la suppression de l'aide, ceux qui obtiennent de meilleurs résultats, mais où les indices de pauvreté et d'inégalité restent, malgré tout, inadmissibles.

Het is niet het moment om hen los te laten: het is het moment om een kader van stimulansen in werking te laten treden, de landen die het het meest nodig hebben te blijven ondersteunen en niet te straffen met de terugtrekking van de hulp van hen die betere resultaten behalen, maar blijven zitten met ontoelaatbare armoede- en ongelijkheidscijfers.


J. considérant que le gouvernement du Bangladesh a proposé une nouvelle loi qui imposerait, semble-t-il, de sévères restrictions aux organisations non-gouvernementales (ONG); considérant que le nouveau projet de loi relatif à la réglementation des dons étrangers réglementerait les opérations et le financement de tous les groupes bénéficiant de fonds étrangers, et soumettrait à l'approbation du Bureau des affaires afférentes aux ONG auprès du cabinet du Premier ministre les projets à capitaux étrangers; considérant que le nouveau projet de loi exigerait également que toute personne engagée dans des activités ...[+++]

J. overwegende dat de regering van Bangladesh een nieuwe wet heeft voorgesteld die, naar verluidt, strenge beperkingen oplegt aan non-gouvernementele organisaties (ngo's); overwegende dat de nieuwe ontwerpwet op de regulering van buitenlandse donaties operaties en financiering voor elke groep met buitenlandse middelen reguleert en de in het kabinet van de eerste minister gesitueerde Dienst voor ngo-aangelegenheden de autoriteit verleent om met buitenlandse middelen gefinancierde projecten goed te keuren; overwegende dat de nieuwe ontwerpwet tevens vereist dat een bij vrijwilligerswerk betrokken persoon vooraf toestemming vraagt voordat hij of z ...[+++]


J. considérant que le gouvernement du Bangladesh a proposé une nouvelle loi qui imposerait, semble-t-il, de sévères restrictions aux organisations non-gouvernementales (ONG); considérant que le nouveau projet de loi relatif à la réglementation des dons étrangers réglementerait les opérations et le financement de tous les groupes bénéficiant de fonds étrangers, et soumettrait à l'approbation du Bureau des affaires afférentes aux ONG auprès du cabinet du Premier ministre les projets à capitaux étrangers; considérant que le nouveau projet de loi exigerait également que toute personne engagée dans des activités ...[+++]

J. overwegende dat de regering van Bangladesh een nieuwe wet heeft voorgesteld die, naar verluidt, strenge beperkingen oplegt aan non-gouvernementele organisaties (ngo's); overwegende dat de nieuwe ontwerpwet op de regulering van buitenlandse donaties operaties en financiering voor elke groep met buitenlandse middelen reguleert en de in het kabinet van de eerste minister gesitueerde Dienst voor ngo-aangelegenheden de autoriteit verleent om met buitenlandse middelen gefinancierde projecten goed te keuren; overwegende dat de nieuwe ontwerpwet tevens vereist dat een bij vrijwilligerswerk betrokken persoon vooraf toestemming vraagt voordat hij of z ...[+++]


16. souligne que la commission temporaire du Parlement européen chargée de l'enquête qui a servi de base à ses résolutions du 14 février 2007 et du 19 février 2009 a mis en évidence de graves lacunes dans les procédures d'autorisation et de contrôle des appareils civils survolant l'espace aérien ou atterrissant sur leur territoire, qui ont non seulement facilité leur non-respect lors des "restitutions extraordinaires" de la CIA, mais ont également permis à toute personne engagée dans la criminalité organisée de passer outre, y compris les réseaux terroristes; rappelle également la compétence de ...[+++]

16. benadrukt dat de tijdelijke commissie van het EP die het onderzoek voerde dat aan de basis lag van zijn resoluties van 14 februari 2007 en 19 februari 2009, aan het licht gebracht heeft dat de procedures voor toestemming voor en toezicht op burgerluchtvaartuigen die hun luchtruim overvliegen of op hun grondgebied landen bijzonder veel tekortkomingen vertoonden, en dus niet enkel misbruikt konden worden in het kader van de "buitengewone uitleveringen" van de CIA, maar ook eenvoudig omzeild konden worden door personen die zich bezighouden met georganiseerde criminaliteit, zoals terroristische netwerken; herinnert eveneens aan de bevoe ...[+++]


Pour celle-ci, aucune évaluation d’impact n’a été réalisée. La procédure engagée n’est qu’à moitié terminée et les travaux ont malgré tout débu.

Daarbij is geen effectbeoordeling uitgevoerd; het project is pas halverwege, maar de werkzaamheden gaan door.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être engagées obtiennent malgré tout ->

Date index: 2021-02-05
w