Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "12 juni 2002 hebben willen beperken " (Nederlands → Duits) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32017R0998 - EN - Uitvoeringsverordening (EU) 2017/998 van de Commissie van 12 juni 2017 tot 268e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met de organisaties ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32017R0998 - EN - Durchführungsverordnung (EU) 2017/998 der Kommission vom 12. Juni 2017 zur 268. Änderung der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit den ISIL- (Da'esh-) und Al-Qaida-Organisationen in Verbindung stehen // DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2017/998 D ...[+++]


Uitvoeringsverordening (EU) 2017/998 van de Commissie van 12 juni 2017 tot 268e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met de organisaties ISIS (Da'esh) en Al Qaida

Durchführungsverordnung (EU) 2017/998 der Kommission vom 12. Juni 2017 zur 268. Änderung der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit den ISIL- (Da'esh-) und Al-Qaida-Organisationen in Verbindung stehen


Uitvoeringsverordening (EU) nr. 630/2014 van de Commissie van 12 juni 2014 tot 215e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa'ida-netwerk

Durchführungsverordnung (EU) Nr. 630/2014 der Kommission vom 12. Juni 2014 zur 215. Änderung der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit dem Al-Qaida-Netzwerk in Verbindung stehen


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0630 - EN - Uitvoeringsverordening (EU) nr. 630/2014 van de Commissie van 12 juni 2014 tot 215e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa'ida-netwerk // UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0630 - EN - Durchführungsverordnung (EU) Nr. 630/2014 der Kommission vom 12. Juni 2014 zur 215. Änderung der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit dem Al-Qaida-Netzwerk in Verbindung stehen // DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 630/2014 DER KOMMISSION


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003R1012 - EN - Verordening (EG) nr. 1012/2003 van de Commissie van 12 juni 2003 tot negentiende wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten d ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003R1012 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1012/2003 der Kommission vom 12. Juni 2003 zur neunzehnten Änderung der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama b ...[+++]


De bewoordingen van artikel 140bis van het Strafwetboek die aan de oorsprong van de uit de schending van artikel 12, tweede lid, van de Grondwet afgeleide middelen liggen, zijn identiek aan de in artikel 3, lid 1, onder a), van het kaderbesluit 2002/475/JBZ gehanteerde bewoordingen en in de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling wordt niet aangegeven dat de wetgever zou hebben willen afzien van d ...[+++]

Der Wortlaut von Artikel 140bis des Strafgesetzbuches, der den aus einem Verstoß gegen Artikel 12 Absatz 2 der Verfassung abgeleiteten Klagegründen zugrunde liegt, ist identisch mit dem Wortlaut von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a des Rahmenbeschlusses 2002/475/JI, und in den Vorarbeiten zu der angefochtenen Bestimmung ist nicht angegeben, dass der Gesetzgeber sich von dem Konzept hätte distanzieren wollen, das zur Annahme der vorer ...[+++]


Uit de wijze waarop zij het onderwerp van het beroep hebben vermeld en uit de uiteenzetting van de feiten en de middelen in het verzoekschrift, blijkt onbetwistbaar dat de verzoekende partijen hun beroep tot vernietiging van artikel 7 van de wet van 12 juni 2002 hebben willen beperken tot het eerste en het tweede lid van het door de bestreden bepaling ingevoegde artikel 69 van de Taalwet Bestuurszaken.

Aus der Art und Weise, in der die klagenden Parteien den Gegenstand der Klage angeben, sowie aus der Darlegung des Sachverhalts und der Klagegründe in der Klageschrift geht unanfechtbar hervor, dass sie ihre Nichtigkeitsklage gegen Artikel 7 des Gesetzes vom 12. Juni 2002 auf die Absätze 1 und 2 des durch die angefochtene Bestimmung eingefügten Artikels 69 des Verwaltungssprachengesetzes beschränken wollten.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 april 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 april 2003, hebben H. Luyckx, wonende te 1140 Brussel, Sint-Vincentiusstraat 126, en F. Erens, wonende te 1180 Brussel, Steenveltstraat 34, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 69, eerste en tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, z ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7. April 2003 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8. April 2003 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben H. Luyckx, wohnhaft in 1140 Brüssel, Sint-Vincentiusstraat 126, und F. Erens, wohnhaft in 1180 Brüssel, Steenveltstraat 34, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 69 Absätze 1 und 2 der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten, in der durch Artikel 7 des Gesetzes vom 12. Juni 2002 eingefügten Fassung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 12. Oktober 2002).


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 april 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 april 2003, hebben H. Luyckx, wonende te 1140 Brussel, Sint-Vincentiusstraat 126, en F. Erens, wonende te 1180 Brussel, Steenveltstraat 34, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 69, eerste en tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, z ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7. April 2003 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8. April 2003 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben H. Luyckx, wohnhaft in 1140 Brüssel, Sint-Vincentiusstraat 126, und F. Erens, wohnhaft in 1180 Brüssel, Steenveltstraat 34, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 69 Absätze 1 und 2 der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten, in der durch Artikel 7 des Gesetzes vom 12. Juni 2002 eingefügten Fassung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 12. Oktober 2002), ...[+++]


(8) Overwegende dat de algemene brancheoverkoepelende organisaties (Unie van industrie- en werkgeversfederaties in Europa (Unice), Europees Centrum van gemeenschapsbedrijven (CEEP) en Europees Verbond van vakverenigingen (EVV) de Commissie bij gezamenlijk schrijven van 19 juni 1996 hebben medegedeeld de in artikel 4 van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek bedoelde procedure te willen inleiden; dat zij de Commissie bij gezamenlijk schrijven van 12 maart 1997 om een extra termijn van drie maanden ...[+++]

(8) Die europäischen Sozialpartner (Union der Industrie- und Arbeitgeberverbände Europas (UNICE), Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft (CEEP) und Europäischer Gewerkschaftsbund (EGB)) haben der Kommission in einem gemeinsamen Schreiben vom 19. Juni 1996 mitgeteilt, daß sie das Verfahren nach Artikel 4 des Abkommens über die Sozialpolitik in Gang setzen wollen. Sie haben die Kommission in einem gemeinsamen Schrei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'12 juni 2002 hebben willen beperken' ->

Date index: 2021-01-15
w