Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan die kroatië heeft geboekt » (Néerlandais → Allemand) :

52. is ingenomen met de resultaten die Kroatië heeft geboekt met de gerichte opleiding van politieagenten in het omgaan met gevallen van geweld tegen vrouwen en genderdiscriminatie, en spoort de overheid aan deze aanpak voort te zetten; wijst erop dat deze gevallen door de rechterlijke macht echter nog niet altijd op de juiste wijze worden behandeld, en verzoekt de overheid daarom tevens a ...[+++]

52. begrüßt den von Kroatien erzielten Fortschritt im Hinblick auf den ordnungsgemäßen Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Frauen und geschlechtsspezifischer Diskriminierung vonseiten der Polizei, der nach der gezielten Schulung von Polizeibeamten auf diesem Gebiet zu verzeichnen war, und empfiehlt den Behörden, diese Maßnahmen fortzusetzen; hebt hervor, dass diese Fälle jedoch nach wie vor ...[+++]


58. looft de vooruitgang die Kroatië heeft geboekt bij de versterking van zijn institutionele en administratieve capaciteit en bij de consolidatie van het beheer van de pretoetredingssteun;

58. bewertet die Fortschritte, die Kroatien bei der Stärkung seiner institutionellen und administrativen Kapazitäten und bei der Konsolidierung der Verwaltung der Heranführungshilfe erzielt hat, als positiv;


De Commissie inventariseert momenteel hoeveel vooruitgang Kroatië heeft geboekt ten aanzien van elk van de criteria. Hierover brengen we verslag uit in het tussentijds verslag over dit hoofdstuk dat voor half maart gepland staat.

Die Kommission zieht gerade hinsichtlich des von Kroatien erzielten Fortschritts für jede der Benchmarks Bilanz, über die wir in unserem bevorstehenden Zwischenbericht über dieses Kapitel Mitte März berichten werden.


Overige vorderingen wegens te innen subsidies en dotaties (bij de ontvanger) : 5.2.1 Te innen subsidies (kapitaalsubsidies, werkingssubsidies,...) De te innen subsidies worden aan de actiefzijde van de balans als vordering geboekt, wanneer de materiële voorwaarden voor de toekenning op de balansdatum vervuld zijn en de subsidie uiterlijk op 15 februari van het volgende jaar zonder betalingsvoorbehoud toegekend is, wat betekent dat de ontvanger een schriftelijke defintieve toezegging van de gever (Europese Unie, staat, gewest, gemeenschap,...) heeft ...[+++]

Sonstige Forderungen aufgrund von Ansprüchen auf Zuschüsse, Dotationen (beim Empfänger) : 5.2.1 Zu erhaltende Subventionen (Kapitalsubventionen, Aufwandszuschüsse,...) Der Anspruch auf Subventionen ist als Forderung zu aktivieren, wenn am Bilanzstichtag die sachlichen Voraussetzungen für die Gewährung der Zuwendung erfüllt sind und die Zuwendung spätestens zum 15. Februar des Folgejahres ohne Auszahlungsvorbehalt bewilligt ist, d.h. dem Empfänger liegt eine schriftliche definitive Zusage des Gebers (Europäische Union, Staat, Region, Gemeinschaft,...) vor.


11. De Raad heeft het monitoringverslag en de monitoringtabellen grondig beoordeelt, en stelt met voldoening vast dat Kroatië vorderingen is blijven maken met het aannemen en uitvoeren van EU-wetgeving, de aanpassing aan het acquis aan het afronden is en op een aantal gebieden aanzienlijke resultaten heeft geboekt.

11. Der Rat hat den Monitoring-Bericht und die Monitoring-Tabellen gründlich evaluiert und nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass Kroatien weiterhin Fortschritte bei der Über­nahme und Anwendung des EU-Rechts erreicht hat, im Begriff ist, seine Angleichung an den Besitzstand abzuschließen und auf mehreren Gebieten wesentliche Ergebnisse erzielen konnte.


Het Comité verheugt zich over de algemene vooruitgang die Kroatië heeft geboekt bij het goedkeuren en ten uitvoer leggen van hervormingen maar beklemtoont dat de kandidaat-lidstaat zijn inspanningen moet intensiveren om het justitiële apparaat te hervormen, corruptie en georganiseerde misdaad te bestrijden, de rechten van minderheden te beschermen, door financiële middelen en administratieve ondersteuning voor integratiemaatregelen op lokaal en regionaal niveau op te voeren, de terugkeer van v ...[+++]

Der AdR begrüßt den allgemeinen Fortschritt Kroatiens bei der Verabschiedung und Durchführung von Reformen, hebt aber auch hervor, dass das Land seine Bemühungen in den Bereichen Justizreform, Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität, Schutz der Minderheitenrechte durch Aufstockung der Finanzmittel und administrative Unterstützung von Integrationsmaßnahmen auf lokaler und regionaler Ebene, Unterstützung der Rückkehr von Flüchtlingen und ...[+++]


Het toont de vooruitgang aan die Kroatië heeft geboekt, zoals bijvoorbeeld zijn voorbeeldige wetgeving inzake minderheden, zijn constructieve samenwerking met het Tribunaal van Den Haag, zijn versterkte betrokkenheid bij de bestrijding van de corruptie, en bovenal de toestemming van het parlement en de regering ten opzichte van de visserijzone, die met name moeilijk was te bereiken.

Er zeigt die Fortschritte auf, die Kroatien gemacht hat, wie zum Beispiel die vorbildliche Minderheitengesetzgebung, die gute Zusammenarbeit mit dem Haager Tribunal, das größere Engagement bei der Korruptionsbekämpfung und vor allen Dingen die Einigung von Parlament und Regierung bezüglich der Fischereizone, was ja besonders schwer zu bewerkstelligen war.


- (EN) Ik zou mijn collega Hannes Swoboda graag willen feliciteren met zijn verslag over de voortgang die Kroatië heeft geboekt op de weg naar het EU-lidmaatschap.

– (EN) Ich gratuliere meinem Kollegen, Hannes Swoboda, zu seinem Bericht über die Fortschritte Kroatiens auf dem Weg zum EU-Beitritt.


Wat de economische criteria betreft, sprak de SA-Raad zijn waardering uit voor de macro-economische stabiliteit die Kroatië heeft bereikt, met dien verstande dat Kroatië de begrotingsconsolidatie krachtiger zal moeten voortzetten.

Was die wirtschaftlichen Kriterien anbelangt, so begrüßte der SA-Rat, dass Kroatien die makroökonomische Stabilität erreicht hat, betonte jedoch gleichzeitig, dass Kroatien die finanzpolitische Konsolidierung weiterhin energischer vorantreiben muss.


De Raad heeft dit advies gevolgd. Sindsdien is de situatie aanmerkelijk veranderd: - Kroatië heeft de beginselen van het in november 1993 ingediende Actieplan van de Europese Unie aanvaard; één van de stimulerende elementen van het Actieplan was nu juist de uitbreiding van het Phare- programma tot Kroatië. - Kroatië heeft actief deelgenomen aan het zoeken naar een oplossing in Bosnië-Herzegovina, het akkoord over de Kroatisch-Mohammedaanse Federatie ondertekend en ingestemd met het vredesplan ...[+++]

Seither hat sich die Situation erheblich verändert: -Kroatien hat die Grundsätze des Aktionsplans der Europäischen Union vom November 1993 akzeptiert. Einer der Anreize des Aktionsplans war die Ausdehnung des Phare-Programms auf Kroatien. -Kroatien beteiligt sich aktiv an den Bemühungen um eine Lösung in Bosnien-Herzegowina und unterzeichnete das Abkommen über die kroatisch- musulmanische Föderation. Auch akzeptierte es den Friedensplan, den die Kontaktgruppe im letzten Juli unterbreitete.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan die kroatië heeft geboekt' ->

Date index: 2021-01-31
w