Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan het door reinhold bocklet » (Néerlandais → Allemand) :

Eerst kon ik mijn stellingen verdedigen, later zijn mijn uitnodigingen onder politieke druk ingetrokken, onder andere door Reinhold Beckmann en door Elmar Oberhauser bij de ORF.

Ich wurde mit den gleichen Thesen, die ich zuerst vertreten durfte, wegen politischen Drucks etwa bei Reinhold Beckmann oder Elmar Oberhauser im ORF ausgeladen.


- de heren Pierre Luxen en Reinhold Hoffman, als plaatsvervangende leden ter vertegenwoordiging van en voorgedragen door beroepsverenigingen tot bescherming van landbouw-, jacht-, visteelt- of bosbouwactiviteiten die in bedoelde site(s) uitgeoefend worden.

- Herrn Pierre Luxen und Herrn Reinhold Hoffman als Ersatzmitglieder, die die Berufsvereinigungen vertreten, die die Verteidigung der im bzw. in den betroffenen Gebiet(en) ausgeübten Tätigkeiten im Bereich der Landwirtschaft, der Jagd, der Fischzucht oder der Forstwissenschaft als Gesellschaftszweck haben, und von Letzteren vorgeschlagen werden.


Op woensdag 12 februari jl. is Reinhold Bocklet (D/EVP), Beiers minister van federale en Europese zaken, gekozen tot eerste vice-voorzitter van het Comité van de Regio's (CvdR).

Am Mittwoch, den 12. Februar 2003 wurde Reinhold Bocklet (D/EVP), der Bayerische Staatsminister für Bundes- und Europaangelegenheiten, einstimmig zum Ersten Vizepräsidenten des Ausschusses der Regionen gewählt.


Reinhold Bocklet gekozen tot eerste vice-voorzitter CvdR

Reinhold Bocklet zum Ersten Vizepräsidenten des Ausschusses der Regionen gewählt


Bij de stemming waren aanwezig: Baroness Nicholson of Winterbourne (waarnemend voorzitter), Christos Zacharakis (ondervoorzitter), Véronique De Keyser (rapporteur voor advies), Ole Andreasen, Johanna L.A. Boogerd-Quaak (verving Bob van den Bos overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Philip Claeys, Michael Gahler, Gerardo Galeote Quecedo, Nelly Maes (verving Reinhold Messner), Edward H.C. McMillan-Scott (verving David Sumberg), Pasqualina Napoletano, Doris Pack (verving Alfred Gomolka), Jacques F. Poos, Jacques Santer, Jü ...[+++]

Bei der Abstimmung waren anwesend: Baroness Nicholson of Winterbourne, amtierende Vorsitzende; Christos Zacharakis, stellvertretender Vorsitzender; Véronique De Keyser, Verfasserin der Stellungnahme; Ole Andreasen, Johanna L.A. Boogerd-Quaak (in Vertretung von Bob van den Bos gemäß Artikel 153 Absatz 2 der Geschäftsordnung), Philip Claeys, Michael Gahler, Gerardo Galeote Quecedo, Nelly Maes (in Vertretung von Reinhold Messner), Edward H.C. McMillan-Scott (in Vertretung von David Sumberg), Pasqualina Napoletano, Doris Pack (in Vertretung von Alfred Gomolka),Jacques F. Poos, Jacques ...[+++]


- aangewezen door de Algemene Centrale der Openbare Diensten : de heer Reinhold Adams, inspecteur bij een fiscaal bestuur bij het Ministerie van Financiën;

- bestimmt von der Allgemeinen Zentrale des Öffentlichen Dienstes: Herr Reinhold Adams, Inspektor einer Steuerverwaltung des Ministeriums der Finanzen,


De rapporteur, de heer Bocklet, stelde vast dat er binnen het Europees Parlement aanzienlijke meningsverschillen bestonden over de modaliteiten van de verkiezingsprocedure, en vond het daarom niet wenselijk om zijn ontwerpverslag, dat op 28 februari 1985 door de Politieke Commissie was goedgekeurd (met 16 stemmen voor en 8 tegen bij 13 onthoudingen), aan het Parlement ter goedkeuring voor te leggen.

Der Berichterstatter, Herr Bocklet, hielt es aufgrund der großen Meinungsverschiedenheiten, die im Europäischen Parlament in bezug auf die Modalitäten des Wahlverfahrens bestanden, nicht für zweckmäßig, das Parlament aufzufordern, über seinen Berichtsentwurf, der vom Politischen Ausschuß am 28. Februar 1985 (mit 16 Stimmen bei 8 Gegenstimmen und 13 Enthaltungen) angenommen worden war, abzustimmen.


Na de verkiezingen van 1984 besloot het Europees Parlement een nieuw ontwerp in te dienen teneinde de gedachtewisseling binnen de Raad een nieuwe impuls te geven, en benoemde de heer Bocklet (PPE) tot rapporteur.

Nach den Wahlen von 1984 beschloß das Europäische Parlament, einen neuen Entwurf vorzulegen, um die Debatte im Rat wieder in Gang zu bringen und benannte Herrn Bocklet (PPE) als Berichterstatter.


Een zelfde lot trof Reinhold Bocklet, aangesteld rapporteur over deze zaak in de volgende zittingsperiode, 1984-89.

Ein ähnliches Schicksal war Reinhold Bocklet beschieden, der in der darauf folgenden Wahlperiode zum Berichterstatter für das Thema benannt wurde.


De Raad heeft het besluit aangenomen houdende benoeming van de heer Reinhold BOCKLET tot gewoon lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging van de heer Edmund STOIBER, en van de heer Edmund STOIBER tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van de heer Reinhold BOCKLET, voor de verdere duur van hun ambtstermijnen, d.w.z. tot en met 25 januari 2002.

Der Rat hat den Beschluss zur Ernennung von Herrn Reinhold BOCKLET als Nachfolger von Herrn Edmund STOIBER zum Mitglied des Ausschusses der Regionen und zur Ernennung von Herrn Edmund STOIBER als Nachfolger von Herrn Reinhold BOCKLET zum stellvertretenden Mitglied des Ausschusses der Regionen für deren verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan het door reinhold bocklet' ->

Date index: 2024-12-11
w