Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan zijn wettige bewoners teruggegeven » (Néerlandais → Allemand) :

Hoe denkt de Commissie te werk te gaan om het besluit van 27 februari ten uitvoer te leggen, zodat het afgesloten deel van Famagusta aan zijn wettige bewoners teruggegeven kan worden?

Wie gedenkt die Kommission angesichts der oben erwähnten Entscheidung vorzugehen, damit das Sperrgebiets Varosha (Stadtteil von Famagusta) an die rechtmäßigen Bewohner zurückgegeben werden kann?


Hoe denkt de Commissie te werk te gaan om het eerder vernoemde besluit ten uitvoer te leggen, zodat het afgesloten deel van Famagusta aan zijn wettige bewoners kan worden teruggegeven?

Was gedenkt daher die Kommission im Zusammenhang mit dem bereits genannten Beschluss zu unternehmen, um sicherzustellen, dass das abgeschlossene Gebiet von Famagusta an seine rechtmäßigen Bewohner zurückgegeben werden kann?


Aan de orde is de mondelinge vraag (O-0106/2006) van Marcin Libicki, namens de Commissie verzoekschriften, aan de Commissie: Opneming van de teruggave van het gebied Varosha aan de wettige bewoners in het pakket maatregelen ter beëindiging van het isolement van de Turks-Cypriotische gemeenschap (B6-0446/2006).

Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die Anfrage von Marcin Libicki im Namen des Petitionsausschusses zur mündlichen Antwort betreffend die Einbeziehung der Rückgabe des Sperrgebiets Varosha an die rechtmäßigen Bewohner in den Maßnahmenkatalog zur Beendung der Isolierung der türkischen Gemeinschaft Zyperns (O-0106/2006-B6-0446/2006).


Het plan-Annan voorzag in een vroegtijdige teruggave van Varosha aan de wettige bewoners.

Der Annan-Plan sah eine baldige Rückgabe Varoshas an seine rechtmäßigen Bewohner vor.


Is de Commissie al dan niet van plan samen met het Finse voorzitterschap bij te dragen tot de terugtrekking van het Turkse leger uit het omsingelde Famagusta en de teruggave van deze stad aan haar wettige bewoners in het kader van de uitvoering van de verordening inzake de handel tussen de Turks-Cypriotische Gemeenschap met de Europese Unie?

Plant die Europäische Kommission – oder auch nicht – gemeinsam mit der finnischen Präsidentschaft den Rückzug des türkischen Militärs aus der besetzten Stadt Famagusta voranzutreiben und die Rückgabe der Stadt an ihre rechtmäßigen Bürger zu ermöglichen, und zwar im Rahmen der Durchsetzung der Verordnung betreffend den Handel der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft mit der Europäischen Union?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan zijn wettige bewoners teruggegeven' ->

Date index: 2021-06-07
w