Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangenomen waardoor bulgarije en » (Néerlandais → Allemand) :

9. Op 1 maart 2008 heeft het Europees Hof van Justitie een nieuwe procedure aangenomen waardoor het zeer dringende verzoeken om een prejudiciële uitspraak sneller kan behandelen.

9. Am 1. März 2008 führte der Europäische Gerichtshof eine neue Verfahrensordnung ein, damit sehr dringliche Vorlagefragen schneller geklärt werden können.


De Raad en de Commissie hebben onlangs een gemeenschappelijke verklaring [14] aangenomen waardoor het ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap opnieuw sterker op de internationaal overeengekomen ontwikkelingsstrategie wordt afgestemd.

Der Rat und die Kommission nahmen kürzlich eine gemeinsame Erklärung [13] an, mit der die Entwicklungspolitik der Gemeinschaft stärker an die in den internationalen Gremien vereinbarte Entwicklungsstrategie angenähert wird.


De Europese Unie (EU) heeft regels aangenomen waardoor bedrijven een volledige vergoeding kunnen krijgen voor daadwerkelijke verliezen en gederfde winsten als gevolg van een kartel in hun sector.

Die Europäische Union (EU) hat Regeln verabschiedet, die Unternehmen zu einem vollständigen Schadensersatz für tatsächlich eingetretene Vermögenseinbußen und entgangenen Gewinn infolge eines Kartells in ihrem Sektor berechtigt.


23 JUNI 2016. - Decreet tot wijziging van de jachtwet van 28 februari 1882 (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. In artikel 1, § 1, van de jachtwet van 28 februari 1982 wordt punt 10° vervangen als volgt : « 10° afgesloten gebied : onverminderd artikel 2ter, tweede lid, elke ruimte die geheel of gedeeltelijk voortdurend of tijdelijk afgebakend is met één of meer hindernissen waardoor het vrije verkeer van elk soort grof wild belet wordt».

23. JUNI 2016 - Dekret zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd (1) Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen, und Wir, Wallonische Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - In Artikel 1 § 1 des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd wird Ziffer 10 durch Folgendes ersetzt: « 10° eingezäuntes Gebiet: unbeschadet des Artikels 2ter Absatz 2, jeder Bereich, der durch ein bzw. mehrere Hindernisse zum Verhindern der freien Bewegung jeder Großwildart dauernd oder vorläufig, teilweise oder ganz abgegrenzt ist».


De Raad heeft een besluit aangenomen waarbij Bulgarije en Roemenië worden gemachtigd maatregelen toe te passen die afwijken van Richtlijn 2006/112/EG betreffende belasting over de toegevoegde waarde (btw) voor het onderhoud, de reparatie en de tolheffing in verband met de grensbrug over de Donau tussen Vidin en Calafat (17276/12 + 16662/12).

Der Rat erließ einen Beschluss zur Ermächtigung Bulgariens und Rumäniens, eine von der Mehrwertsteuer-Richtlinie 2006/112/EG abweichende Regelung anzuwenden. Dies betrifft die Instandhaltung, Reparatur und Gebührenerhebung hinsichtlich der Grenzbrücke über die Donau zwischen Vidin und Calafat (17276/12 + 16662/12).


De Raad heeft tevens een beschikking tot wijziging van Beschikking nr. 896/2006/EG aangenomen, waardoor Bulgarije en Roemenië bepaalde door Zwitserland en Liechtenstein afgegeven verblijftitels kunnen erkennen als gelijkwaardig met hun transitvisa (PE-CONS 3608/08).

Der Rat hat zudem eine Entscheidung zur Änderung der Entscheidung Nr. 896/2006/EG angenommen, die es Bulgarien und Rumänien ermöglicht, bestimmte von der Schweiz und von Liechtenstein ausgestellte Aufenthaltserlaubnisse als ihren nationalen Durchreisevisa gleichwertig anzuerkennen (PE-CONS 3608/08).


3. De EER-Raad was verheugd over de ondertekening van de EER-uitbreidingsovereenkomst in juli en de voorlopige toepassing daarvan, waardoor Bulgarije en Roemenië nu tot de verdragsluitende partijen bij de EER-Overeenkomst behoren.

3. Der EWR-Rat begrüßte die im Juli erfolgte Unterzeichnung des Abkommens betreffend die Erweiterung des EWR und die vorläufige Anwendung dieses Abkommens; damit sind Bulgarien und Rumänien als Vertragsparteien des EWR-Abkommens aufgenommen worden.


Ter wille van de rechtszekerheid van economische operatoren en belastingbetalers moet deze beschikking als een urgente aangelegenheid worden aangenomen, waardoor het gerechtvaardigd is af te wijken van de periode van zes weken die is voorgeschreven in punt I. 3 van het Protocol betreffende de rol van de nationale parlementen in de Europese Unie,

Aus Gründen der Rechtssicherheit für Wirtschaftsbeteiligte und Steuerpflichtige sollte dieser Beschluss umgehend erlassen werden, was eine Ausnahme von dem im Protokoll über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union festgelegten Zeitraum von sechs Wochen erlaubt —


Wat betreft de betalingen loopt de situatie in de verschillende landen verder uiteen. Hoewel in het merendeel van de lidstaten rond de 7% van de kredieten is betaald, wat overeenkomt met het voorschot dat bij de aanname van het programma is uitgekeerd, vertonen drie lidstaten een zekere achterstand (Duitsland, Frankrijk en vooral Spanje). Deze achterstand wordt grotendeels verklaard doordat de programma's helemaal aan het eind van het jaar 2000 (sommige programma's pas eind december) zijn aangenomen, waardoor de daarbi ...[+++]

Bei den Zahlungen sind größere Unterschiede zu verzeichnen. So weisen die meisten Mitgliedstaaten eine Auszahlungsrate von etwa 7% auf, was der bei Genehmigung des Programms getätigten Vorauszahlung entspricht, während drei Mitgliedstaaten (Deutschland, Frankreich und vor allem Spanien) im Rückstand liegen. Dieser ist größtenteils darauf zurückzuführen, dass die Programme erst ganz am Ende des Jahres 2000 genehmigt wurden (einige erst Ende Dezember), so dass die entsprechenden Zahlungen nicht mehr im selben Jahr getätigt werden konnten.


- Terugwerkende kracht De Raad heeft, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, de verordening aangenomen waardoor de verhoging per 1 april 1993 van de totale gegarandeerde hoeveelheden waartoe ten behoeve van Italië, Spanje en Griekenland was besloten, met terugwerkende kracht, wordt uitgebreid tot de periodes 1991/1992 en 1992/1993.

-Rückwirkung Der Rat nahm mit qualifizierter Mehrheit die Verordnung an, mit der die Erhöhungen der garantierten Gesamtmengen, die für die Zeit ab 1. April 1993 für Italien, Spanien und Griechenland beschlossen worden sind, rückwirkend auf die Zeiträume 1991/1992 und 1992/1993 ausgedehnt werden.


w