Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien beide instellingen rekening moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de procedure betreft, benadrukt de rapporteur het feit dat de Commissie steeds meer de neiging vertoont de twee medewetgevers voorstellen voor de omzetting van aanbevelingen van internationale organisaties te presenteren met een deadline voor de goedkeuring die zo krap is dat het wetgevingswerk van het Parlement en de Raad erdoor wordt bemoeilijkt, aangezien beide instellingen rekening moeten houden met de deadlines die zijn opgelegd door hun interne procedures.

Mit Blick auf das Verfahren betont der Berichterstatter, dass die Kommission den beiden Rechtsetzungsinstanzen die Vorschläge über die Umsetzung von Empfehlungen internationaler Organisationen zunehmend mit einer so kurzen Frist für die Annahme vorlegt, dass die legislative Arbeit des Parlaments und des Rates, die die von ihren internen Verfahren vorgegebenen Zeitrahmen berücksichtigen müssen, erschwert wird.


herinnert eraan dat het optreden en het beleid van de EU-instellingen moeten steunen op de representatieve democratie, zoals bedoeld in artikel 10, lid 1,VEU, en dat de EU-instellingen de naleving van de beginselen van volledige transparantie, gedeelde toegang en juiste en tijdige informatieverstrekking aan de burgers moeten waarborgen; benadrukt dat in artikel 10, lid 3, VEU, de participatieve democratie wordt erkend als een van de belangrijkste democratische beginselen ...[+++]

verweist darauf, dass nach Artikel 10 Absatz 1 EUV die Maßnahmen und die Politik der EU-Organe auf der repräsentativen Demokratie beruhen und dass die EU-Organe die Einhaltung der Grundsätze der umfassenden Transparenz, der geteilten Verantwortung und der ordnungsgemäßen und zeitnahen Unterrichtung der Bürger gewährleisten müssen; betont, dass in Artikel 10 Absatz 3 EUV die partizipative Demokratie als einer der wichtigsten demokratischen Grundsätze der EU anerkannt wird, indem hervorgehoben wird, dass die Entscheidungen so bürgernah wie möglich getroffen werden müssen; ...[+++]


Dit is in het voordeel van beide instellingen aangezien de Commissie gebruik kan maken van de technische deskundigheid van de EIB en de EIB een vergoeding ontvangt voor haar beoordelingswerk.

Dies kommt beiden Institutionen zugute, da die Kommission Zugang zum technischen Know-How der EIB gewinnt und die EIB für ihre Bewertungen eine Vergütung erhält.


Om de afwikkelingsautoriteiten in staat te stellen een consistente benadering te volgen ten aanzien van het belang van de risicopijlers en -indicatoren waarmee zij bij de bepaling van het risicoprofiel van instellingen rekening moeten houden, moet in deze verordening ook het relatieve gewicht van elke risicopijler en -indicator worden vastgelegd.

Um den Abwicklungsbehörden in Bezug auf die Gewichtung der bei der Bestimmung des Risikoprofils der Institute zu berücksichtigenden Risikofelder und -indikatoren ein kohärentes Vorgehen zu ermöglichen, sollte in dieser Verordnung auch das relative Gewicht der einzelnen Risikofelder und -indikatoren festgelegt werden.


Om ervoor te zorgen dat de afwikkelingsautoriteiten van de lidstaten tot een geharmoniseerde interpretatie van de criteria van artikel 103, lid 7, van Richtlijn 2014/59/EU kunnen komen, zodat de bepaling van de risico-indicator van instellingen met het oog op de berekening van de individuele bijdragen aan de afwikkelingsfinancieringsregelingen overal in de Unie op eenzelfde manier plaatsvindt, dient een aantal risicopijlers en bij elk van deze risicopijlers horende risico-indicatoren te worden vastgesteld, waarmee afwikkelingsautoriteiten rekening ...[+++]

Im Interesse einer einheitlichen Auslegung der Kriterien nach Artikel 103 Absatz 7 der Richtlinie 2014/59/EU durch die Abwicklungsbehörden der Mitgliedstaaten und um dadurch sicherzustellen, dass die Risikoindikatoren der Institute für die Zwecke der Berechnung der Beiträge zum Abwicklungsfinanzierungsmechanismus in der gesamten Union auf ähnliche Weise festgelegt werden, sollten mehrere Risikofelder und für jedes dieser Felder entsprechende Risikoindikatoren vorgesehen we ...[+++]


Aangezien beide instellingen hetzelfde doel nastreven (versterking van de bescherming van de grondrechten), is het essentieel om ervoor te zorgen dat ze nauw samenwerken.

Da beide Institutionen das gleiche Ziel verfolgen (Stärkung des Schutzes der Grundrechte), ist es von entscheidender Bedeutung, dass sie eng zusammenarbeiten.


Het was onze taak om die ontspoorde situatie weer op de rails te krijgen en totaal nieuwe voorwaarden te creëren voor het herstel van de samenwerking tussen de Commissie en het Parlement. Die samenwerking is absoluut noodzakelijk voor de opbouw van Europa, aangezien beide instellingen de belangen van de Europese Unie vertegenwoordigen.

Wir mussten diese Situation korrigieren und eine vollkommen andere Basis schaffen, auf der wir eine Form der Kooperation unserer beiden Institutionen errichten konnten, die für den Aufbau Europas eine wesentliche Rolle spielt, und auf die eine oder andere Weise werden die Interessen der Europäischen Union ja durch diese beiden Institutionen vertreten.


48. is ervan overtuigd dat het bestaan van verschillende instellingen waar de door deze resolutie geviseerde landen deel van uitmaken, een positief uitgangspunt is dat kan garanderen dat de strategie van de Unie en het voeren van het gemeenschappelijke beleid een institutionele multilaterale dimensie krijgt; herinnert eraan dat de politieke dialoog en de instellingen rekening ...[+++]

48. ist überzeugt, dass die Tatsache, dass die in dieser Entschließung berücksichtigten Staaten mehreren verschiedenen Institutionen angehören, einen positiven Ausgangspunkt darstellt, von dem aus gewährleistet werden kann, dass die Strategie der Union eine multilaterale institutionelle Dimension erhält und gemeinsame politische Strategien verfolgt werden; weist darauf hin, dass der politische Dialog und die beteiligten Organe die verschie ...[+++]


Maar deze samenwerking lijkt niet moeilijk, aangezien beide instellingen veel doelstellingen met elkaar gemeen hebben en ook de economische actoren waarvoor de steun bestemd is over gemeenschappelijke kenmerken beschikken.

Dies sollte im Übrigen nicht allzu schwer sein, sind ihnen doch viele Ziele wie auch die Merkmale der Wirtschaftsakteure, an die sich diese Hilfe richten soll, gemeinsam.


Alle overheden zouden hiermee in hun aankoopbeleid rekening moeten houden, zowel de autoriteiten in de lidstaten als Europese instellingen. Deze laatste zouden hierbij het goede voorbeeld moeten geven en nieuwe markten moeten ontsluiten voor producten die minder energie verbruiken.

Beschaffungen aller öffentlichen Einrichtungen sollten betroffen, solche der nationalen Behörden aber auch der Europäischen Institutionen, weil die Letzteren ein gutes Beispiel abgeben und neue Märkte für wenig Energie verbrauchende Produkte öffnen sollten.


w