Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien bewegingsvrijheid naar mijn » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien bewegingsvrijheid naar mijn mening een grondrecht van onze Europese medeburgers is, waaraan we met de uitbreiding van Schengen tegemoet kwamen, is mijn eerste opmerking dat de Europese Commissie en de Europese instellingen naar een absoluut en niet naar een relatief resultaat heen moeten werken.

Da Freizügigkeit meiner Auffassung nach ein Grundrecht unserer europäischen Mitbürgerinnen und Mitbürger ist, das wir mit der Erweiterung des Schengen-Raums anerkannt haben, muss als Erstes gesagt werden, dass die Europäische Kommission und die europäischen Organe auf ein absolutes und kein eingeschränktes Recht hinwirken müssen.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik graag mijn medeleven uitdrukken met mijn Belgische collega's, aangezien ik in mijn eigen kiesdistrict betrokken ben bij de Dell-werknemers die hun baan zijn verloren toen hun fabriek naar Polen werd verplaatst.

– Frau Präsidentin, erstens möchte ich mich meinen belgischen Kollegen anschließen, da ich mit den Arbeitnehmern von Dell in meinem eigenen Wahlkreis zu tun habe, die ihre Stellen verloren haben, als das Unternehmen nach Polen umzog.


Ik verwelkom echter haar suggestie, die betrekking heeft op mijn eigen terrein van deskundigheid, en ik zal deze suggestie doorgeven aan commissaris Reding, aangezien het naar mijn mening een belangrijk voorstel is dat met name in plattelandsgebieden een zekere behoefte vervult.

Ich begrüße jedoch ihren Vorschlag, was meinen eigenen Zuständigkeitsbereich betrifft, und ich werde ihn auch an Kommissarin Reding weiterleiten, da ich diesen Vorschlag für wichtig halte und er meines Erachtens insbesondere in ländlichen Gegenden ein Bedürfnis erfüllen würde.


Zoals u heeft kunnen constateren, hamer ik in mijn hele verslag op het noodzakelijke karakter van herstructureringen, aangezien die naar mijn mening garant staan voor het behoud van het economische concurrentievermogen van onze bedrijven en daarmee voor het behoud van werkgelegenheid.

Wie Sie feststellen konnten, habe ich in meinem gesamten Bericht die Notwendigkeit von Umstrukturierungen bekräftigt, denn sie sind meiner Auffassung nach die Garantie für die Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen und somit für die Sicherung der Beschäftigung.


Zoals u heeft kunnen constateren, hamer ik in mijn hele verslag op het noodzakelijke karakter van herstructureringen, aangezien die naar mijn mening garant staan voor het behoud van het economische concurrentievermogen van onze bedrijven en daarmee voor het behoud van werkgelegenheid.

Wie Sie feststellen konnten, habe ich in meinem gesamten Bericht die Notwendigkeit von Umstrukturierungen bekräftigt, denn sie sind meiner Auffassung nach die Garantie für die Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen und somit für die Sicherung der Beschäftigung.


Aangezien de lidstaten het recht op bewegingsvrijheid en verblijf goeddeels naar eigen inzicht mogen beperken, zijn er geen substantiële problemen gemeld in verband met de toepassing van de relevante bepalingen.

In Anbetracht des großzügigen Ermessensspielraums, über den die Mitgliedstaaten bei der Einschränkung des Rechts auf Bewegungsfreiheit und auf Wahl des Wohnsitzes verfügen, wurden keine großen Probleme bei der Anwendung der einschlägigen Bestimmungen festgestellt.


Aangezien de lidstaten het recht op bewegingsvrijheid en verblijf goeddeels naar eigen inzicht mogen beperken, zijn er geen substantiële problemen gemeld in verband met de toepassing van de relevante bepalingen.

In Anbetracht des großzügigen Ermessensspielraums, über den die Mitgliedstaaten bei der Einschränkung des Rechts auf Bewegungsfreiheit und auf Wahl des Wohnsitzes verfügen, wurden keine großen Probleme bei der Anwendung der einschlägigen Bestimmungen festgestellt.


Om al deze doelstellingen te bereiken, moet de Commissie de vraag aan de orde stellen of een wijziging van het Verdrag nodig is, aangezien naar mijn mening de werkzaamheden van de Gemeenschap nu worden beperkt door het ontbreken van duidelijke bepalingen".

Wenn wir aber alle diese Zielvorstellungen erreichen wollen, wird die Kommission die Frage aufwerfen müssen, ob nicht eine Vertragsänderung erforderlich ist, denn meines Erachtens wird die Gemeinschaftsaktion dadurch behindert, daß es an klaren Bestimmungen fehlt".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien bewegingsvrijheid naar mijn' ->

Date index: 2024-06-01
w