Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adequaat heeft aangepakt » (Néerlandais → Allemand) :

De EU heeft herhaaldelijk gesteld dat als de bezorgdheid over oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid niet adequaat wordt aangepakt op nationaal niveau, dit moet gebeuren door het Internationaal Strafhof.

Die EU hat wiederholt erklärt, dass in dem Falle, dass den Anliegen in Bezug auf Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit auf nationaler Ebene nicht angemessen Rechnung getragen wird, der Internationale Strafgerichtshof hiermit befasst werden sollte.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het Franse voorzitterschap is inderdaad geconfronteerd met veel uitdagingen, maar er valt over te twisten of de recente Raad de uitdaging van de bestrijding van klimaatverandering adequaat heeft aangepakt.

- Herr Präsident! Die französische Ratspräsidentschaft hatte es in der Tat mit einer Menge von Herausforderungen zu tun.


− (EN) De loonkloof tussen mannen en vrouwen, die een van de doelstellingen van de Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid was, maar die door een aantal lidstaten niet adequaat is aangepakt, heeft een ernstig effect op de status van vrouwen in het economische en maatschappelijke leven.

− Die Beseitigung der ungleichen Bezahlung von Männern und Frauen war eines der Ziele der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung. Allerdings wurde dieses Ziel von einigen Mitgliedstaaten nicht adäquat umgesetzt, was schwere Auswirkungen auf den Status der Frauen im wirtschaftlichen und sozialen Leben hat.


3. verwelkomt de besluiten van de EU om Oekraïne de status van markteconomie te verlenen, waarmee wordt erkend dat de Oekraïense regering grote inspanningen heeft geleverd om in het land een goed functionerende markteconomie te creëren; verzoekt de regering van Oekraïne deze resultaten te bestendigen door ervoor te zorgen dat ernstige verstoringen van de markt adequaat worden aangepakt;

3. begrüßt die Entscheidung der Europäischen Union, der Ukraine den Status einer Marktwirtschaft zu verleihen und so die großen Anstrengungen der Regierung der Ukraine zu würdigen, eine gut funktionierende Marktwirtschaft im Land aufzubauen; fordert die Regierung der Ukraine auf, diesen Erfolg zu konsolidieren, indem sie dafür sorgt, dass adäquat gegen schwerwiegende Marktverzerrungen vorgegangen wird;


3. verwelkomt de besluiten van de EU om Oekraïne de status van markteconomie te verlenen, waarmee wordt erkend dat de Oekraïense regering grote inspanningen heeft geleverd om in het land een goed functionerende markteconomie te creëren; verzoekt de regering van Oekraïne deze resultaten te bestendigen door ervoor te zorgen dat ernstige verstoringen van de markt adequaat worden aangepakt;

3. begrüßt die Entscheidung der Europäischen Union, der Ukraine den Status einer Marktwirtschaft zu verleihen und so die großen Anstrengungen der Regierung der Ukraine zu würdigen, eine gut funktionierende Marktwirtschaft im Land aufzubauen; fordert die Regierung der Ukraine auf, diesen Erfolg zu konsolidieren, indem sie dafür sorgt, dass adäquat gegen schwerwiegende Marktverzerrungen vorgegangen wird;


I. betreurend dat de EU de kwestie van de Kosovo-gevangenen nog steeds niet adequaat heeft aangepakt, en uiterst verontrust over de berichtgeving volgens welke de Unie aanstalten maakt om het embargo tegen de FRY te verlichten zonder eerst de vrijlating van alle Kosovo-gevangenen verkregen te hebben,

I. in dem Bedauern, daß das Problem der kosovarischen Gefangenen von der EU nach wie vor nicht auf angemessene Art und Weise angegangen worden ist, und zutiefst besorgt über die Nachricht, daß die Union beabsichtigt, das Embargo gegen die Republik Jugoslawien zu lockern, ohne zuvor die Freilassung aller kosovarischen Gefangenen durchgesetzt zu haben,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'adequaat heeft aangepakt' ->

Date index: 2022-09-27
w