Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Den Haag
Akkoorden van Den Haag
Akkoorden van Minsk
Eerbiedigen van het beroepsgeheim
Minsk-akkoorden
Resolutie van Den Haag
Resoluties van Den Haag
Vereffenaar van gerechtelijke akkoorden

Traduction de «akkoorden te eerbiedigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoorden van Minsk | Minsk-akkoorden

Minsker Vereinbarungen


eerbiedigen van het beroepsgeheim

Einhaltung des Berufsgeheimnisses


vereffenaar van gerechtelijke akkoorden

Liquidator gerichtlicher Vergleiche


alle rechten die inherent zijn aan en besloten liggen in de soevereiniteit, eerbiedigen

alle der Souveraenitaet innewohnenden und von ihr umschlossenen Rechte achten


akkoord van Den Haag | akkoorden van Den Haag | resolutie van Den Haag | resoluties van Den Haag

Haager Entschliessung | Haager Vereinbarungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. roept de lidstaten en de landen van het Oostelijk Partnerschap op hun wapenexportbeleid in de regio te herzien met het oog op het sluiten van akkoorden betreffende de ontwapening en demilitarisering van conflictgebieden; dringt er bij Rusland op aan om deze akkoorden op constructieve wijze te aanvaarden, door de soevereiniteit van de landen in de regio volledig te eerbiedigen en af te zien van maatregelen die de stabiliteit in de regio in gevaar zouden kunnen brengen;

25. fordert die Mitgliedstaaten und die Länder der Östlichen Partnerschaft auf, ihre Waffenexportpolitik in der Region zu überdenken, damit Abkommen über die Abrüstung und die Demilitarisierung von Konfliktgebieten geschlossen werden können; fordert Russland auf, die Abkommen auf konstruktive Weise zu respektieren und dabei die Souveränität der Länder der Region umfassend zu achten und von jeglicher Maßnahme Abstand zu nehmen, die die regionale Stabilität gefährden würde;


2. roept op het geweld en de schendingen van de mensenrechten in de DRC onmiddellijk te beëindigen; benadrukt dat bijkomende inspanningen nodig zijn om een einde te maken aan de activiteiten van buitenlandse gewapende groeperingen in het oosten van de DRC, met name de FDLR en het LRA; roept deze groeperingen op onmiddellijk de wapens neer te leggen en hun aanvallen op de burgerbevolking te staken, en roept alle partijen bij de akkoorden van 23 maart 2009 op het staakt-het-vuren te eerbiedigen en hun toezeggingen daadwerkelijk en te ...[+++]

2. fordert ein unverzügliches Ende der Gewalt und der Menschenrechtsverletzungen in der Demokratischen Republik Kongo; betont die Notwendigkeit weiterer Bemühungen, um den Tätigkeiten bewaffneter ausländischer Gruppierungen im Osten der Demokratischen Republik Kongo, insbesondere der FDLR und der LRA, ein Ende zu setzen; fordert alle diese Gruppen auf, die Waffen unverzüglich niederzulegen und ihre Angriffe auf die Zivilbevölkerung einzustellen, und fordert alle Parteien, die die Vereinbarungen vom 23. März 2009 unterzeichnet haben, auf, den Waffenstillstand einzuhalten und ihren Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben nachz ...[+++]


De betrokken regeringen moeten hun invloed op de gewapende groepen in het oosten aanwenden, teneinde hen er eveneens toe te brengen om deze akkoorden te eerbiedigen, ten volle met de MONUC samen te werken en de toegang van humanitaire organisaties te waarborgen.

Die betreffenden Regierungen müssen ihren Einfluss auf die bewaffneten Gruppen im Osten der Demokratischen Republik Kongo geltend machen und diese mit Nachdruck dazu auffordern, die genannten Abkommen ebenfalls einzuhalten, uneingeschränkt mit der MONUC zusammenzuarbeiten und den Zugang für die humanitären Organisationen zu gewährleisten.


5. dringt er bij de lidstaten van de Europese Unie en de derde landen op aan de gesloten akkoorden te eerbiedigen, en met name de clausule betreffende mensenrechten, democratie en rechtsstaat van de euromediterrane associatieovereenkomsten; verzoekt de Maghreb-landen het politiek pluralisme te waarborgen en hiertoe geen obstakels op te werpen voor het oprichten van politieke partijen;

5. fordert die Mitgliedstaaten der Europäischen Union sowie die Drittstaaten eindringlich auf, die geschlossenen Abkommen, insbesondere die Klausel betreffend Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaat der Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen einzuhalten; fordert die Maghreb-Staaten auf, den politischen Pluralismus zu gewährleisten und dazu die Entwicklung politischer Parteien nicht zu behindern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. veroordeelt de illegale acties van het Israëlische leger in de Palestijnse gebieden die onder het gezag staan van de Palestijnse Autoriteit; is van mening dat het een ernstige en herhaaldelijke schending vormt van de Palestijns-Israëlische akkoorden en verzoekt de Israëlische regering de met de PA ondertekende en door de Knesset geratificeerde akkoorden te eerbiedigen;

2. verurteilt die illegalen Übergriffe der israelischen Armee in den von der Palästinensischen Behörde kontrollierten palästinensischen Gebieten; ist der Auffassung, dass es sich hierbei um eine schwerwiegende und wiederholte Verletzung der israelisch-palästinensischen Abkommen handelt, und fordert die israelische Regierung auf, die zusammen mit der Palästinensischen Autonomiebehörde unterzeichneten und von der Knesset ratifizierten Verpflichtungen einzuhalten;


Zij verzoekt alle partijen met klem de akkoorden van Lusaka, Luanda en Pretoria, alsmede de plannen inzake troepenscheiding van Kampala en Harare strikt te eerbiedigen.

Sie fordert alle Parteien nachdrücklich dazu auf, die Abkommen von Lusaka, Luanda und Pretoria sowie die Entflechtungspläne von Kampala und Harare genauestens einzuhalten.


3. roept de Palestijnen en Syrië ertoe op de bestaande akkoorden te eerbiedigen en zich in te zetten tegen alle terroristische handelingen gericht tegen Israël of andere landen;

3. fordert Palästina und Syrien auf, die getroffenen Vereinbarungen zu respektieren und jeglichen gegen Israel oder andere Länder gerichteten terroristischen Akten eine Absage zu erteilen;


7. Om verder te gaan dan louter verklaringen af te leggen, doen de ministers een dringend beroep op alle betrokken partijen om zonder verwijl en onvoorwaardelijk de onderhandelingen te hervatten met het oog op de uitvoering van de aanbevelingen van het rapport MITCHELL en het plan TENET, en om de legitieme rechten en verwachtingen van de volkeren van de regio te eerbiedigen omtrent een alomvattende, rechtvaardige en duurzame vrede, gestoeld op een getrouwe toepassing van de Resoluties 242 en 338 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, de beginselen van de Conferentie van Madrid, inclusief het beginsel land voor vrede, e ...[+++]

In dem Wunsch, über bloße Erklärungen hinauszugehen, appellieren die Minister nachdrücklich an alle betroffenen Parteien, die Verhandlungen unverzüglich und bedingungslos wiederaufzunehmen, damit die Empfehlungen des MITCHELL-Berichts und des TENET-Plans angewandt werden und den Rechten und legitimen Erwartungen der Völker in der Region hinsichtlich eines globalen, gerechten und dauerhaften Friedens im Nahen Osten entsprochen wird, eines Friedens der verwirklicht werden muss auf der Grundlage einer getreuen Durchführung der Resolutionen 242 und 338 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, der Grundsätze der Madrider Konferenz einschließlich des Grundsatzes "Land gegen Frieden" sowie der in Oslo und in der ...[+++]


Ook komen de Lid-Staten overeen voor zover zulks nog niet is geschied, de ratificatie-overeenkomsten van de akkoorden van toetreding van staten wier nationale SIS in het systeem zal worden opgenomen zo spoedig mogelijk neer te leggen en wel uiterlijk op de datum die noodzakelijk is om de in het eerste lid vastgestelde datum te eerbiedigen.

Die Mitgliedstaaten vereinbaren ferner, die Ratifikationsurkunden über die Beitrittsabkommen der Staaten, deren N.SIS in das System integriert wird, so schnell wie möglich, spätestens aber zu dem Zeitpunkt, zu dem der in Absatz 1 festgelegte Termin eingehalten werden kann, zu hinterlegen, sofern sie dies noch nicht getan haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoorden te eerbiedigen' ->

Date index: 2024-10-04
w