Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle opzichten met elkaar moeten overeenstemmen » (Néerlandais → Allemand) :

« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, volgens de bovenvermelde interpretatie die eraan wordt gegeven door het Hof van Beroep te Luik, impliceren dat het beroep bedoeld in artikel 167 van het Burgerlijk Wetboek zonder voorwerp moet worden verklaard in de hypothese dat het weliswaar wordt uitgeoefend binnen de maand na de kennisgeving van de weigeringsbeslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om het huwelijk te voltrekken maa ...[+++]

« Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie gemäß der vorerwähnten Auslegung, die ihnen durch den Appellationshof Lüttich verliehen wurde, voraussetzen, dass die in Artikel 167 des Zivilgesetzbuches genannte Beschwerde in dem Fall für gegenstandslos zu erklären ist, dass sie zwar innerhalb einer Frist von einem Monat nach der Notifizierung der Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, eingereicht wird, jedoch nach Ablauf der ursprünglichen Eheschließungsfrist von sechs Monaten und 14 Ta ...[+++]


Het moet tevens benadrukken dat de aanpak, analyse en prioriteiten van enerzijds de mededeling van de Commissie en anderzijds de beleidsdocumenten van de Noordpoollanden met elkaar moeten overeenstemmen en dat het noodzakelijk is beleid ten uitvoer te leggen dat het belang van een duurzaam beheer en gebruik van terrestrische en mariene, hernieuwbare en niet-hernieuwbare natuurlijke hulpbronnen in het Noordpoolgebied eerbiedigt.

Sie sollte die Gemeinsamkeiten im Konzept, in der Analyse und bei den Prioritäten zwischen der Mitteilung der Kommission und den Strategiepapieren der Anrainerstaaten der Arktis betonen und die Notwendigkeit, eine Politik einzuschlagen, die das Interesse an einer nachhaltigen Bewirtschaftung und Nutzung der nicht erneuerbaren und der erneuerbaren Land- und Meeresressourcen der Arktis respektiert, die wiederum wichtige Ressourcen für Europa sind und eine Haupteinkommensquelle für die Bewohner dieses Raumes darstellen, unterstreichen.


Indien zij dit richtsnoer niet exact kunnen volgen of indien de teller en noemer niet volledig met elkaar overeenstemmen, moeten de lidstaten dat duidelijk vermelden.

Falls es nicht möglich ist, sich exakt an den Leitfaden zu halten, oder falls Zähler und Nenner nicht vollkommen konsistent sind, sollten die Mitgliedstaaten dies deutlich angeben.


Indien zij dit richtsnoer niet exact kunnen volgen of indien de teller en noemer niet volledig met elkaar overeenstemmen, moeten de lidstaten dat duidelijk vermelden.

Falls es nicht möglich ist, sich exakt an den Leitfaden zu halten, oder falls Zähler und Nenner nicht vollkommen konsistent sind, sollten die Mitgliedstaaten dies deutlich angeben.


Al kan worden aanvaard dat de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn en de schepenen vergelijkbare categorieën vormen, in zoverre zowel de enen als de anderen door de gemeenteraad worden verkozen en een - aldus bij een getrapte verkiezing verleend - lokaal publiek mandaat uitoefenen, toch volgt daaruit niet dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vereisen dat de regels krachtens welke die mandaten worden verleend, in alle opzichten met elkaar moeten overeenstemmen.

Obwohl angenommen werden kann, dass die Mitglieder des Sozialhilferates und die Schöffen vergleichbare Kategorien bilden, insofern sowohl die einen als auch die anderen durch den Gemeinderat gewählt werden und ein - somit durch eine in zwei Phasen verlaufende Wahl verliehenes - lokales öffentliches Mandat ausüben, ergibt sich dennoch nicht daraus, dass die Artikel 10 und 11 der Verfassung erfordern, dass die Regeln, aufgrund deren diese Mandate verliehen werden, in jeder Hinsicht miteinander übereinstimmen müssen.


Uitbreiding is zinvol, maar retoriek en praktijk moeten met elkaar overeenstemmen.

Die Erweiterung ist sinnvoll, aber es muss eine Übereinstimmung zwischen der Rhetorik und der Praxis geben.


Ik kom dan op een vraag gesteld door mevrouw Plooij die heeft gesproken over de wijze waarop de verschillende richtlijnen met elkaar moeten overeenstemmen.

Damit komme ich zu einer Frage von Frau Plooij–Van Gorsel, die sich dazu geäußert hat, wie die einzelnen Richtlinien miteinander verknüpft sein sollten.


1. benadrukt dat inspanningen om op nationaal en lokaal niveau informatie beschikbaar te maken die is aangepast aan de plaatselijke behoeften en belangen, een gender mainstreaming-aanpak moeten omvatten, daar de prioriteiten, omstandigheden en behoeften van vrouwen en mannen in veel opzichten van elkaar verschillen;

betont, dass die auf die lokalen Bedürfnisse und Anliegen zugeschnittene Informationsarbeit auf nationaler und lokaler Ebene ein Konzept der Gleichstellung von Männern und Frauen einschließen sollte, da die Prioritäten, Bedingungen und Bedürfnisse von Männern und Frauen sich in vielerlei Hinsicht unterscheiden;


Uit die vermelding kan niet worden afgeleid dat de autosnelwegen en de andere wegen « van hoge kwaliteit », voortaan en in alle opzichten, door de interne wetgevingen op dezelfde wijze zouden moeten worden behandeld.

Aus diesem Text ist nicht abzuleiten, dass die Autobahnen und die anderen « hochwertigen » Strassen künftig und in jeder Hinsicht im internen Recht auf gleiche Weise behandelt werden müssten.


- « In de artikelen 20, § 1, 31, § 2, en 40, § 4, van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra wordt met betrekking tot de aanstelling en de benoeming van de personeelsleden van de gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen en centra de term ' overeenkomst ' gebruikt; als deze artikelen daardoor zo geïnterpreteerd moeten worden dat ze tot gevolg hebben dat aan die personeelsleden de toe ...[+++]

- « In den Artikeln 20 § 1, 31 § 2 und 40 § 4 des Dekrets vom 27. März 1991 über den Rechtsstatus bestimmter Personalmitglieder des subventionierten Unterrichts und der subventionierten psycho-medizinisch-sozialen Zentren wird hinsichtlich der Einstellung und Ernennung der Personalmitglieder der subventionierten freien Unterrichtsanstalten und Zentren der Begriff ' Vereinbarung ' verwendet. Liegt, wenn diese Artikel dadurch so ausgelegt werden müssen, dass sie zur Folge haben, dass diesen Personalmitgliedern der Zugang zum Staatsrat als Nichtigerklärungsrichter versagt wird, in Anbetracht dieser Auslegung kein Verstoss gegen die Artikel ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle opzichten met elkaar moeten overeenstemmen' ->

Date index: 2023-09-02
w