Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «altijd krijgen waarop » (Néerlandais → Allemand) :

Er zijn vier belangrijke redenen waarom de passagiers niet altijd krijgen waarop zij recht hebben:

Für die unzureichende Durchsetzung der Fluggastrechte sind vier Hauptgründe verantwortlich:


De wijze waarop dergelijke ideeën in de praktijk worden omgezet, verschilt evenwel aanzienlijk van land tot land, en in een aantal gevallen blijven praktische problemen bestaan (de behandeling is bijvoorbeeld niet altijd gratis, gedetineerden die naar een andere gevangenis worden overgebracht, krijgen vaak niet alle vaccinaties).

Allerdings wird sie von einem Land zum anderen sehr unterschiedlich umgesetzt; in einigen Ländern gibt es nach wie vor ganz praktische Probleme (die Behandlung ist nicht immer kostenfrei; Gefängnisinsassen, die in ein anderes Gefängnis verlegt werden, beenden ihren Impfzyklus häufig nicht).


118. wijst erop dat het Parlement met slechts één reisbureau een contract heeft en ziet een zeker gevaar dat een dergelijke monopoliesituatie zou kunnen verhinderen dat de leden en het Parlement de best mogelijke prijs krijgen; verlangt een onderzoek naar de wijze waarop het reisbureau de tickets verkrijgt die worden verschaft aan leden en assistenten op officiële dienstreizen of aan leden die tussen de werkplaatsen reizen; merkt op dat het bij deze tickets niet altijd gaat om d ...[+++]

118. stellt fest, dass das Parlament lediglich mit einem Reisebüro einen Vertrag unterhält, und sieht darin eine gewisse Gefahr, dass eine solche Monopolsituation dazu führen könnte, dass die Mitglieder und das Parlament nicht die besten Preise erhalten; verlangt eine Untersuchung der Art und Weise, wie das Reisebüro die Tickets erwirbt, die den Mitgliedern und Assistenten für offizielle Missionen bzw. den Mitgliedern für Reisen zwischen den drei Arbeitsorten angeboten werden; stellt fest, dass die angebotenen Tickets nicht immer den auf dem Markt für eine bestimmte Ticketklasse verfügbaren billigsten Preisen entsprechen;


118. wijst erop dat het Parlement met slechts één reisbureau een contract heeft en ziet een zeker gevaar dat een dergelijke monopoliesituatie zou kunnen verhinderen dat de leden en het Parlement de best mogelijke prijs krijgen; verlangt een onderzoek naar de wijze waarop het reisbureau de tickets verkrijgt die worden verschaft aan leden en assistenten op officiële dienstreizen of aan leden die tussen de werkplaatsen reizen; merkt op dat het bij deze tickets niet altijd gaat om d ...[+++]

117. stellt fest, dass das Parlament lediglich mit einem Reisebüro einen Vertrag unterhält, und sieht darin eine gewisse Gefahr, dass eine solche Monopolsituation dazu führen könnte, dass die Mitglieder und das Parlament nicht die besten Preise erhalten; verlangt eine Untersuchung der Art und Weise, wie das Reisebüro die Tickets erwirbt, die den Mitgliedern und Assistenten für offizielle Missionen bzw. den Mitgliedern für Reisen zwischen den drei Arbeitsorten angeboten werden; stellt fest, dass die angebotenen Tickets nicht immer den auf dem Markt für eine bestimmte Ticketklasse verfügbaren billigsten Preisen entsprechen;


We moet in de eerste plaats onze solidariteit tonen met de Griekse autoriteiten, met het hele Griekse volk, maar met name met de families van de omgekomen personen, die niet altijd de steun krijgen waarop ze recht hebben.

In erster Linie müssen wir unsere Solidarität mit den griechischen Behörden, mit dem gesamten griechischen Volk, ganz besonders jedoch mit den Familien der Opfer, die nicht immer die ihnen gebührende Unterstützung erhalten, zum Ausdruck bringen.


Onze constante met Rusland is er altijd een van eenheid geweest, en daarom moeten we Rusland waarschuwen dat we ook op energiegebied, waarop Europa tekorten heeft, als vrienden met elkaar om moeten blijven gaan, zij het dan aan de hand van een aantal duidelijke spelregels, zoals die welke ridders altijd hadden en wij altijd gehad hebben, en die nu een geschreven vorm krijgen.

Unsere durchgängige Erfahrung mit Russland war die einer Einheit. Darum sage ich, dass wir im Energiebereich, wo Europa Defizite hat, Russland wissen lassen müssen, dass unsere Freundschaft fortbestehen sollte, wenn auch mit klaren Regeln, wie dies bei Gentlemen und uns immer üblich war, nur diesmal in Schriftform.


Hoewel het Europese Hof van Justitie in verschillende arresten ondubbelzinnig heeft bevestigd dat het EU-Verdrag individuele patiënten het recht geeft gezondheidszorg in andere lidstaten te ontvangen en in eigen land vergoed te krijgen, heerst er nog altijd onduidelijkheid over de wijze waarop de beginselen van deze jurisprudentie in het algemeen moeten worden toegepast.

Trotz einer Reihe klarer Urteile des Europäischen Gerichtshofs, in denen dieser bestätigt, dass laut EU-Vertrag Patienten das Recht haben, Gesundheitsdienstleistungen in einem anderen Mitgliedstaat in Anspruch zu nehmen und im Heimatland die Kosten erstattet zu bekommen, bleibt Unsicherheit in der Frage, welche Auswirkungen die Rechtsprechung allgemein hat.


Hoewel ik zonder meer begrijp dat individuele commissarissen niet altijd krijgen wat ze hebben willen op het moment dat ze dat willen, ben ik toch zeer teleurgesteld over de manier waarop de kwestie van de arbeidstijd door de Commissie in haar geheel is afgehandeld.

Ich bin jedoch, auch wenn mir sehr wohl klar ist, dass einzelne Kommissionsmitglieder nicht immer ihren Willen durchsetzen können, sehr enttäuscht über die Art und Weise, in der die Frage der Arbeitszeit von der Kommission insgesamt gehandhabt wurde.


De wijze waarop dergelijke ideeën in de praktijk worden omgezet, verschilt evenwel aanzienlijk van land tot land, en in een aantal gevallen blijven praktische problemen bestaan (de behandeling is bijvoorbeeld niet altijd gratis, gedetineerden die naar een andere gevangenis worden overgebracht, krijgen vaak niet alle vaccinaties).

Allerdings wird sie von einem Land zum anderen sehr unterschiedlich umgesetzt; in einigen Ländern gibt es nach wie vor ganz praktische Probleme (die Behandlung ist nicht immer kostenfrei; Gefängnisinsassen, die in ein anderes Gefängnis verlegt werden, beenden ihren Impfzyklus häufig nicht).


Tegelijkertijd bestaat er enige onzekerheid over de manier waarop de verschillende aspecten van netwerkcommunicatie onder controle te houden zijn; ouders, leerkrachten en kinderen moeten inzicht krijgen in de mogelijkheden en de nadelen van Internet en beschikken niet altijd over voldoende kennis van de middelen om kinderen tegen ongewenste inhoud te beschermen.

Gleichzeitig besteht eine gewisse Unsicherheit über den Umgang mit den verschiedenen Teilaspekten der Netzkommunikation; Eltern, Lehrer und Kinder müssen für die Möglichkeiten des Internet und seine Gefahren sensibilisiert werden, und sie wissen häufig nicht genug über die Mittel, mit denen Kinder vor unerwünschten Inhalten geschützt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'altijd krijgen waarop' ->

Date index: 2023-01-08
w