Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement bevat twee wijzigingen " (Nederlands → Duits) :

De voorwaarde van het « ten laste [zijn] van een natuurlijke persoon », is het resultaat van een amendement dat als volgt werd verantwoord : « Het amendement bevat twee wijzigingen aan de tekst van het voorstel van wet.

Die Bedingung, die darin besteht, einer « natürlichen Person zu Lasten » zu sein, ergibt sich aus einem Abänderungsantrag, der wie folgt gerechtfertigt wurde: « Der Abänderungsantrag enthält zwei Änderungen des Textes des Gesetzesvorschlags.


Het amendement dat twee nieuwe rechtsgrondslagen introduceert, gaat niet vergezeld van een motivering. Wel bevat de beknopte motivering bij het advies van de Commissie regionale ontwikkeling enige aanwijzingen over de redenen voor de wijziging:

Während die Änderungsanträge, die zwei neue Rechtsgrundlagen hinzufügten, für sich genommen keine Rechtfertigung enthielten, kann die Begründung der Stellungnahme des Ausschusses für regionale Entwicklung als Orientierung dafür dienen, was die Gründe der Änderung sein könnten:


Artikel 20 van het statuut, dat de procedure in twee delen splitst, de schriftelijke en de mondelinge behandeling, en bepalingen over de mededeling van stukken aan de partijen en de inhoud van de mondelinge behandeling bevat, is van toepassing op het Gemeenschapsoctrooigerecht, maar met de in artikel 12 van bijlage II bij het statuut voorgestelde wijzigingen, waardoor bijvoorbeeld in uitzonderlijke gevallen de mondelinge behandelin ...[+++]

Artikel 20 der Satzung legt die wesentliche Verfahrensstruktur fest, die sich in einen schriftlichen und einen mündlichen Verfahrensabschnitt gliedert. Die Bestimmungen für die Übermittlung von Unterlagen an die Parteien und den Ablauf des mündlichen Verfahrens finden nach Maßgabe der mit Artikel 12 des Anhangs II der Satzung vorgeschlagenen Änderungen auch auf das Gemeinschaftspatentgericht Anwendung; so ist beispielsweise vorgesehen, dass in Ausnahmefällen auf das mündliche Verfahren verzichtet und stattdessen ein Fall auf elektronischem Wege verhandelt werden kann.


De belangrijkste voorgestelde wijzigingen zijn: Artikel 2 (toepassingsgebied): er worden twee nieuwe bijlagen toegevoegd die het toepassingsgebied van de richtlijn beschrijven. De eerste bijlage beschrijft de brede productcategorieën en de tweede bijlage, die door de Commissie gewijzigd kan worden, bevat een bindende lijst van producten per categorie.

Die wichtigsten Änderungen betreffen folgende Punkte: Artikel 2 (Geltungsbereich): Es werden zwei neue, den Geltungsbereich der Richtlinie beschreibende Anhänge hinzugefügt. Der erste Anhang enthält die breiten Produktkategorien, während der zweite, der von der Kommission geändert werden kann, verbindliche Produktauflistungen innerhalb jeder Kategorie umfasst.


Dit amendement bevat twee wijzigingen op het voorstel.

Diese Änderung bewirkt zwei geänderte Formulierungen.


Het amendement bevat tevens een expliciete verwijzing naar deze twee zeer belangrijke aspecten.

Zu diesen beiden besonders wichtigen Aspekten erfolgte zudem eine ausdrückliche Klarstellung.


Doel van dit amendement is de wijzigingen in Richtlijn 1999/13/EG aan te vullen, met hetzelfde doel van de Commissie voor ogen, nl. te vermijden dat de twee richtlijnen elkaar overlappen.

Hiermit wird das Gleiche bezweckt, was auch die Kommission anstrebt, d.h. die im Rahmen der Richtlinie 1999//13/EG vorzunehmenden Änderungen sollen ergänzt werden, um eine Überlappung der beiden Richtlinien zu vermeiden.


Dit amendement omvat twee soorten wijzigingen: ten eerste wordt de kleine fout bij de cijfers voor Portugal rechtgetrokken die door een dubbele mededeling van de Portugese overheid met betrekking tot het programma inzake de opkoop van quota was ontstaan. Deze fout, die door de Commissie is toegegeven, moet in de procedure betreffende de goedkeuring van de verordening worden verbeterd; ten tweede worden de door de Commissie op de tabakssoorten I en II ...[+++]

Dieser Änderungsantrag beinhaltet zwei Arten von Änderungen: Erstens wird der nicht sehr erhebliche Fehler bei den Zahlen für Portugal berichtigt, der aufgrund einer zweifachen Mitteilung durch die portugiesische Behörde über das Quotenrückkaufprogramm entstanden ist und der von der Kommission bereits erkannt wurde und während des Verfahrens der Annahme des Rechtsakts korrigiert werden sollte; zweitens werden die von der Abschaffung der nationalen Rücklage herrührenden Absenkungen über 0,5% hinaus nicht vorgenommen, die die Kommission auf die Sorten I und II vorsieht.


Artikel 20 van het statuut, dat de procedure in twee delen splitst, de schriftelijke en de mondelinge behandeling, en bepalingen over de mededeling van stukken aan de partijen en de inhoud van de mondelinge behandeling bevat, is van toepassing op het Gemeenschapsoctrooigerecht, maar met de in artikel 12 van bijlage II bij het statuut voorgestelde wijzigingen, waardoor bijvoorbeeld in uitzonderlijke gevallen de mondelinge behandelin ...[+++]

Artikel 20 der Satzung legt die wesentliche Verfahrensstruktur fest, die sich in einen schriftlichen und einen mündlichen Verfahrensabschnitt gliedert. Die Bestimmungen für die Übermittlung von Unterlagen an die Parteien und den Ablauf des mündlichen Verfahrens finden nach Maßgabe der mit Artikel 12 des Anhangs II der Satzung vorgeschlagenen Änderungen auch auf das Gemeinschaftspatentgericht Anwendung; so ist beispielsweise vorgesehen, dass in Ausnahmefällen auf das mündliche Verfahren verzichtet und stattdessen ein Fall auf elektronischem Wege verhandelt werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement bevat twee wijzigingen' ->

Date index: 2024-07-22
w