Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 2000 wordt de heer gérard hansen » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 5. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 4 april 2000 tot instelling van het verkavelingscomité « Hotton », vervangen bij artikel 21 van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015 betreffende de Verkavelingscomités, Ruilcomités en Provinciale Verkavelingscomités worden 4° en 11° vervangen door hetgeen volgt : « 4° de heer Vincent Guebs, eerstaanwezend assistent bij het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesti ...[+++]

Art. 5 - In Artikel 2 des Ministerialerlasses vom 4. Oktober 2000 zur Errichtung des Flurbereinigungsausschusses "Hotton", ersetzt durch Artikel 21 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 26. Februar 2015 über die Flurbereinigungsausschüsse, Austauschausschüsse und provinzialen Flurbereinigungsausschüsse, werden die Ziffern 4 und 11 durch Folgendes ersetzt: "4° Herr Vincent Guebs, Hauptassistent bei der Abteilung Raumordnung und Städtebau der operativen Generaldirektion Raumordnung, Wohnungswesen, Erbe und Energie des Öffentlichen Dienstes der ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 23 april 2015 : - worden de volgende personen benoemd tot Commandeur in de Kroonorde : De heer Dominique Drion, provincieraadslid bij de provincie Luik; De heer Jean Gérard, technisch directeur bij de provincie Luik; De heer Paul-Emile Mottard, provinciaal gedeputeerde van de provincie Luik; - worden de ...[+++]

Durch Königlichen Erlass vom 23. April 2015: - werden folgende Personen zum Kommandeur des Kronenordens ernannt: Herr Dominique Drion, Provinzialratsmitglied bei der Provinz Lüttich; Herr Jean Gérard, technischer Direktor bei der Provinz Lüttich; Herr Paul-Emile Mottard, Provinzialabgeordneter bei der Provinz Lüttich; - werden folgende Personen z ...[+++]


Bij besluit van de Waalse Regering van 27 april 2000 wordt de heer Gérard Hansen met ingang van 26 november 1999 eervol ontslagen uit zijn functie van voorzitter van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Verviers.

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. April 2000 wird Herrn Gérard Hansen am 26. November 1999 ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Vorsitzender der Arbeitsbeschaffungs-, Ausbildungs- und Unterrichtskommission des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Verviers gewährt.


De zaak is begonnen toen de heer Houshang Erfany-Far op 27 april 2000 de rechtbank voor strafzaken in Athene verzocht strafvervolging in te stellen tegen zijn, van hem gescheiden levende echtgenote en de heer Korakas.

Hintergrund der Angelegenheit bildet ein am 27. April 2000 von Herrn Houshang Erfany-Far beim Strafgericht Athen erstattete Anzeige gegen seine in Trennung lebende Ehefrau und Herrn Korakas.


Bij ministerieel besluit van 9 augustus 2000 wordt de heer Gérard Renson met ingang van 17 mei 2000 op eigen verzoek eervol ontslagen als lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Namen, waar hij een representatieve organisatie van de erkende diensten voor beroepsopleiding vertegenwoordigde.

Durch Ministerialerlass vom 9. August 2000 wird Herrn Gérard Renson auf seinen Antrag hin ab dem 19. Juni 2000 ehrenhafter Rücktritt von ihrem Amt als Mitglied der Arbeitsbeschaffungs-, Ausbildungs- und Unterrichtskommission des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Namur gewährt, in der er als Vertreter einer repräsentativen Organisation der anerkannten Dienststellen für Berufsausbildung tagte.


Bij ministerieel besluit van 16 augustus 2000 wordt de heer Gérard Bouillot met ingang van 22 maart 2000 op eigen verzoek eervol ontslagen als lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Charleroi, waar hij het onderwijsnet vertegenwoordigde.

Durch Ministerialerlass vom 16. August 2000 wird Herrn Gérard Bouillot auf seinen Antrag hin ab dem 22. März 2000 ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Mitglied der Arbeitsbeschaffungs-, Ausbildungs- und Unterrichtskommission des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Charleroi gewährt, in der er als Vertreter des Unterrichtswesens tagte.


Bij hetzelfde besluit wordt de heer Marc Crutzen met ingang van 26 november 1999 benoemd tot voorzitter van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Verviers, ter vervanging van de heer Gérard Hansen.

Durch denselben Erlass wird Herr Marc Crutzen am 26. November 1999 anstelle von Herrn Gérard Hansen zum Vorsitzenden des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Verviers ernannt.


Bij ministerieel besluit van 27 maart 2000 wordt de heer Gérard Richeling met ingang van 22 februari 2000 op eigen verzoek eervol ontslagen als lid van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van West-Henegouwen, waar hij een representatieve werknemersorganisatie vertegenwoordigde.

Durch Ministerialerlass vom 27. März 2000 wird Herrn Gérard Richeling auf seinen Antrag hin ab dem 22. Februar 2000 ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Mitglied des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von West-Hennegau gewährt, in dem er als Vertreter der repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen tagte.


De commissie geeft zich rekenschap van feit dat het decreet van de eerste minister van de Franse Republiek, dat op 5 april 2000 aan de heer Le Pen bekend is gemaakt en op 22 april 2000 in het Publicatieblad van de Franse Republiek is opgenomen, executoir is geworden.

Der Ausschuß ist sich bewußt, daß das Dekret des Premierministers der Französischen Republik, das Herrn Le Pen am 5. April 2000 zugegangen ist und am 22. April 2000 im Amtsblatt der Französischen Republik veröffentlicht wurde, rechtskräftig ist.


- Ik deel u mede dat ik op 26 april 2000 een brief van de Franse autoriteiten heb ontvangen. Deze brief, gedateerd 20 april, is afkomstig van de heer Vedrine, minister van Buitenlandse Zaken, en de heer Moscovici, gedelegeerd minister van Europese Zaken.

– Ich teile Ihnen mit, daß ich am 26. April ein Schreiben der französischen Behörden mit Datum vom 20. April erhalten habe; dabei handelt es sich um einen Brief des Außenministers Védrine und des Ministers für Europafragen Moscovici mit Unterlagen betreffend den Verlust des Mandats von Herrn Le Pen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2000 wordt de heer gérard hansen' ->

Date index: 2023-03-30
w