48. onderstreept dat de fab
ricage van zuiniger auto's de beste manier blijft om de CO2-uitstoot en het olieverbruik per voertuig terug te dringen, en vindt dat de boodschap die de Gemeenschap aa
n de auto-industrie overbrengt, minder gericht moet zijn op de vraag naar biobrandstoffen en meer op de vraag naar zuiniger voertuigen; is evenwel ingenomen met het voorstel voor de herziening van de richtlijn inzake de brandstofkwaliteit, dat beoogt het effect van transportbrandstoffen op de klimaatverandering van bron tot wiel te beperken te
...[+++]neinde de luchtkwaliteit te verbeteren, mengsels van bio-ethanol en benzine te bevorderen en een hogere mengverhouding toe te staan, mits er sterke waarborgen zijn dat deze brandstoffen op duurzame wijze worden geproduceerd; 48. betont, dass die Herstellung tr
eibstoffeffizienterer Fahrzeuge unverändert das beste Mittel zur Senkung der CO2-Emissionen und des Ölverbrauchs ist, und ist der Ansicht, dass die Botschaft, die die Gemeinschaft an die Automobilindustrie richtet, weniger auf die Nachfrage nach Biokraftstoffen ausgerichtet sein sollte, sondern vielmehr auf die Nachfrage nach treibstoffeffizienteren Fahrzeugen; begrüßt aber den Vorschlag für eine Überarbeitung der Richtlinie über die Kraftstoffqualität, der darauf abzielt, die Klimaauswirkungen der im Verkehr eingesetzten Kraftstoffe nach dem Konzept "Von der Ölquelle in den Tank" (well-to-wheel) zu ve
...[+++]rringern, um die Luftqualität zu verbessern, Mischungen von Bioethanol und Benzin zu begünstigen und höhere Beimischmengen zu ermöglichen, vorausgesetzt, dass durchgreifend sichergestellt wird, dass diese Kraftstoffe in nachhaltiger Weise hergestellt werden;