Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balkanland
Balkanschiereiland
Contactgroep Westelijke Balkan
Door managers gemaakte concepten nakijken
Door managers gemaakte concepten reviseren
Door managers opgestelde concepten nakijken
Door managers opgestelde concepten reviseren
Follow-upcomité Westelijke Balkan
Ter plaatse opgesteld zijn
Vooraf opgestelde teksten lezen
Westelijke Balkan

Traduction de «balkan opgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ter plaatse opgesteld zijn

an Ort und Stelle im Einsatz sein


door managers gemaakte concepten nakijken | door managers opgestelde concepten reviseren | door managers gemaakte concepten reviseren | door managers opgestelde concepten nakijken

von Managern oder Managerinnen erstellte Entwürfe durchsehen


contactgroep Westelijke Balkan | follow-upcomité Westelijke Balkan

Begleitausschuss Westbalkan | Kontaktgruppe Westbalkan


verslag, dat volgens een in onderlinge overeenstemming vastgestelde procedure wordt opgesteld

gemeinsam vereinbartes Meldeverfahren


Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen opgestelde reglement voor de procesvoering.

Verfahrensordnung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften


vooraf opgestelde teksten lezen

vorformulierte Texte lesen


westelijke Balkan [ Balkanland | Balkanschiereiland ]

Westlicher Balkan [ Balkanstaaten | Westliche Balkanländer ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid heeft haar laatste verslag over rechten van de vrouw en gendergelijkheid in de toetredingslanden op de Balkan opgesteld in 2008.

Der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter hat seinen letzen Bericht zu den Rechten der Frau und zur Gleichstellung der Geschlechter in den Beitrittsländern auf dem Balkan im Jahr 2008 erstellt.


Ik heb zowel het verslag van Anna Ibrisagic over de toekomstige stabiliteit en welvaart in de Balkan als de door Doris Pack opgestelde ontwerpresolutie over Bosnië-Herzegovina met buitengewone belangstelling gelezen.

Ich haben den Bericht von Anna Ibrisagic zur zukünftigen Stabilität und zum zukünftigen Wohlstand auf dem Balkan sowie den von Doris Pack erstellten Entschließungsentwurf zu Bosnien-Herzegowina mit großem Interesse gelesen.


– (DA) Mijnheer de Voorzitter, de hoofdlijn van de door mevrouw Ibrisagic opgestelde ontwerpresolutie over de Westelijke Balkan is zeer helder.

Der wesentliche Vorstoß von Frau Ibrisagics Entschließung bezüglich des Westbalkans ist absolut eindeutig.


12. merkt op dat intensiever met de VS wordt samengewerkt op zogenaamde "minilaterale" fora met betrekking tot specifieke crisissituaties, van de G8 tot de contactgroep voor de Balkan, van het Midden-Oosten-Kwartet tot het P5+1 voor Iran; herinnert eraan dat de EU is gebouwd op solidariteit tussen de lidstaten en dat deze bijgevolg de partners moeten raadplegen over besluiten van gemeenschappelijk belang die uiteindelijk moeten leiden tot effectieve en consistente multilaterale oplossingen waarbij alle betrokken partijen voordeel hebben; verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger daarom de huidige uitdagingen met betrekking tot effectief multi ...[+++]

12. stellt die intensivere Zusammenarbeit mit den USA in „mini-lateralen“ Foren zu spezifischen Krisensituationen - von der G8 bis zur Balkan-Kontaktgruppe, vom Nahost-Quartett zur 5+1 zum Iran - fest; erinnert daran, dass sich die Europäische Union auf die Solidarität zwischen ihren Mitgliedstaaten gründet und dass deshalb die Mitgliedstaaten Partner zu Entscheidungen von gemeinsamem Interesse konsultieren sollten, was schlussendlich zu wirksamen und konsistenten multilateralen Lösungen zum Nutzen aller betroffenen Parteien führen sollte; fordert deshalb den Hohen Vertreter auf, sich bei seiner Aktualisierung der Europäischen Sicherhe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op vrijdag 23 mei 2003 heeft de commissie Externe Betrekkingen van het Comité van de Regio's in Delphi (Griekenland) adviezen behandeld over de versterking van de democratie op de Balkan (opgesteld door Giancarlo Galan, I-EVP), over hulp aan de ontwikkelingslanden om de voordelen van handel te benutten (opgesteld door Ron Watson, VK-EVP), en over de gevolgen voor de lokale en regionale overheden van de onderhandelingen over de algemene WTO-overeenkomst inzake de handel in diensten (opgesteld door Axel Endlein, D-PSE).

Die Fachkommission für Außenbeziehungen des Ausschusses der Regionen hielt am Freitag, den 23. Mai 2003, eine Sitzung in Delphi (Griechenland) ab, in der sie Stellungnahmen zu folgenden Themen erörterte: "Die Rolle der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften der EU im Demokratisierungsprozess im westlichen Balkanraum" (Berichterstatter: Herr Giancarlo Galan (I-EVP)), "Handel und Entwicklung - Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Nutzung der Vorteile des Handels" (Berichterstatter: Sir Ron Watson (UK-EVP)) und "Die Auswirkungen der Verhandlungen über das Allgemeine Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) im Rahm ...[+++]


Ten derde moet een gedetailleerd en samenhangend strategisch plan worden opgesteld voor de ontwikkeling van de Balkan, met als tussentijds doel een geïntegreerde en duurzame ontwikkeling en als slotdoel de convergentie met de Europese Unie.

Drittens muss ein progressiver und kohärenter strategischer Plan für die Entwicklung der Balkanstaaten ausgearbeitet werden, der mittelfristig auf integriertes und nachhaltiges Wachstum gerichtet ist und der langfristig auf eine Konvergenz mit der Europäischen Union abzielt.


De delegaties toonden zich ingenomen met het beleidsdocument voor de Westelijke Balkan dat het voorzitterschap met het oog op de Top EU-Westelijke Balkan in juni in Thessaloniki heeft opgesteld.

Die Delegationen begrüßten das Grundlagenpapier für die westlichen Balkanstaaten, das der Vorsitz im Hinblick auf das im Juni in Thessaloniki stattfindende Gipfeltreffen zwischen der EU und den westlichen Balkanstaaten erstellt hat.


Voor begrotingsmiddelen voor de westelijke Balkan moet rekening worden gehouden met het door de Raad vastgestelde referentiebedrag voor het meerjarenprogramma, waaronder het feit dat de begroting voor 2000 en die voor 2001 werden opgesteld met een grotere inspanning in de beginfase voor ogen.

Bei den Zuweisungen von Haushaltsmitteln für den Westlichen Balkan ist dem Referenzbetrag Rechnung zu tragen, den der Rat für das Mehrjahresprogramm festgesetzt hat; in diesem Zusammenhang ist auch zu berücksichtigen, dass bei der Aufstellung der Haushaltspläne für die Jahre 2000 und 2001 der Gedanke maßgebend war, den Einsatz von Mitteln zu Beginn des Zeitraums zu beschleunigen.


Het Gemengd Comité nam nota van het door het voorzitterschap opgestelde voortgangsverslag over de activiteiten in de Westelijke Balkan op het gebied van asiel en migratie gedurende het Zweedse voorzitterschap, alsmede van de vorderingen die door het Verenigd Koninkrijk zijn geboekt in het kader van zijn initiatief om in de Westelijke Balkan immigratiedeskundigen te detacheren.

Der Gemischte Ausschuss nahm Kenntnis von dem Zwischenbericht des Vorsitzes über die Tätigkeiten auf dem Westlichen Balkan im Bereich Asyl und Migration unter schwedischem Vorsitz sowie über die Fortschritte, die vom Vereinigten Königreich im Rahmen seiner Initiative zur Entsendung von Einwanderungssachverständigen in den Westlichen Balkan erzielt wurden.


Deze eerste tranche moet worden opgevoerd bij het totaalbedrag voor de Balkan waarin het CARDS-programma voorziet, alsmede 230 miljoen euro aan Kosovo, waarbij de tranche voor 2001 kan worden verlaagd ingevolge de overschrijving van 175 miljoen euro die eind 2000 ten gunste van Kosovo is verricht; ook heeft de Raad ingestemd met voorbereidende acties en heeft hij de door de Raad opgestelde ontwerp-begroting voor de overige begrotingsonderdelen gehandhaafd.

Diese erste Tranche ist unter der Gesamtsumme für den Balkan, die im CARDS-Programm vorgesehen ist, zu verbuchen wie auch eine Mittelzuweisung von 230 Mio. EUR für Kosovo, so dass eine Verringerung der Tranche für 2001 infolge der Überweisung von 175 Mio. EUR am Jahresende 2000 zugunsten Kosovos möglich wird; der Rat stimmte auch vorbereitenden Maßnahmen zu und hielt die vom Rat für die sonstigen Linien vorgesehenen Haushaltsplanansätze aufrecht.


w