Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begrip is moeten dezelfde bewoordingen » (Néerlandais → Allemand) :

Omwille van de samenhang tussen deze richtlijn, het Verdrag van Espoo en de nieuwe TEN-T-verordening, moeten dezelfde bewoordingen en definities worden gebruikt.

Um die Übereinstimmung zwischen der Richtlinie und dem Espoo-Übereinkommen sowie der neuen TEN-V-Verordnung zu verbessern, sind derselbe Wortlaut und dieselben Definitionen zu verwenden.


EAT vraagt eveneens voor recht te zeggen dat dezelfde bewoordingen niet inhouden dat de geldboete, in geval van verzachtende omstandigheden, noodzakelijkerwijs zou moeten worden vastgesteld op een bedrag dat lager ligt dan het wettelijke minimum.

EAT beantragt ebenfalls, für Recht zu erkennen, dass dieselbe Formulierung nicht beinhalte, dass die Geldbuße im Falle mildernder Umstände notwendigerweise auf einen Betrag unterhalb des gesetzlichen Mindestbetrags festgesetzt werden müsse.


Uit de feiten van de aan de verwijzende rechter voorgelegde zaak, de motieven van de verwijzingsbeslissing en de bewoordingen van de prejudiciële vraag kan worden afgeleid dat de verwijzende rechter van het Hof wenst te vernemen of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in de interpretatie dat een afzonderlijke aanslag moet worden toegepast op de belastingplichtige die de bedragen niet op de voorgeschreven wijze heeft verantwoord, wanneer de verkrijger van die bedragen niet op ondubbelzinnige wijze werd geïdentificeerd uiterlijk binnen twee jaar en zes maanden volgend op 1 januari ...[+++]

Aus dem Sachverhalt der dem vorlegenden Richter unterbreiteten Rechtssache, der Begründung der Vorlageentscheidung und dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage kann abgeleitet werden, dass der vorlegende Richter vom Gerichtshof erfahren möchte, ob die fragliche Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung vereinbar sei in der Auslegung, dass eine getrennte Steuer auf den Steuerpflichtigen anzuwenden sei, der die Beträge nicht auf die vorgeschriebene Weise belegt habe, wenn der Empfänger dieser Beträge nicht spätestens innerhalb einer Frist von zwei Jahren und sechs Monaten ab dem 1. Januar des betreffenden Steuerjahres eindeutig iden ...[+++]


Aangezien pijn een subjectief begrip is, moeten dezelfde bewoordingen als in artikel 3, lid 1 worden gebruikt.

Da der Begriff Schmerz unterschiedlich ausgelegt werden kann, sollte hier derselbe Wortlaut wie in Artikel 3 Absatz 1 Anwendung finden.


(26) Gespecificeerd moet worden dat het in deze richtlijn genoemde begrip „financiële instrumenten” dezelfde betekenis krijgt als in andere wetgeving betreffende de interne markt en dat, gezien de recente oprichting van de Europese Faciliteit voor financiële stabiliteit en het Europees Stabilisatiemechanisme, moet worden bepaald dat verrichtingen in het kader van die faciliteit en dat mechanisme buiten het toepassingsgebied van deze ...[+++]

(26) Es sei darauf hingewiesen, dass der Begriff „Finanzinstrumente“ im Sinne dieser Richtlinie dieselbe Bedeutung hat wie in anderen Rechtsakten über den Binnenmarkt; ferner sollte mit Blick auf die kürzlich erfolgte Schaffung der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität und des Europäischen Stabilitätsmechanismus festgehalten werden, dass mit dieser Fazilität und diesem Mechanismus durchgeführte Transaktionen aus dem Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden sollten ...[+++]


De lidstaten zouden een ruimere juridische definitie van het begrip "gezin" moeten hanteren, opdat met name partnerschappen tussen personnen van hetzelfde geslacht dezelfde rechten krijgen.

Die Mitgliedstaaten müssten eine weiter gefasste rechtliche Definition von Familie beschließen und es so ermöglichen, insbesondere gleichgeschlechtlichen Partnerschaften die gleichen Rechte zuzuerkennen.


Uit de motivering van het vonnis en de elementen van de zaak blijkt dat het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid met de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, van, enerzijds, artikel 77bis, § 1bis, van de voormelde wet van 15 december 1980 en artikel 380, § 1, 3°, van het Strafwetboek in zoverre de definitie van het begrip « abnormaal profijt » zou zijn overgelaten aan de rechter, wat een schending zou inhouden van het wettigheidsbeginsel gewaarborgd door die beide grondwetsbepalingen en, anderzijds, artikel 324ter, § 1, van hetzelfde Wetboek, dat dezelfde grondwets ...[+++]

Aus der Begründung des Urteils und den Elementen der Rechtssache geht hervor, dass der Hof dazu befragt wird, ob mit den Artikeln 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung einerseits Artikel 77bis § 1bis des obengenannten Gesetzes vom 15. Dezember 1980 und Artikel 380 § 1 Nr. 3 des Strafgesetzbuches, insofern die Bestimmung des Begriffs des « anormalen Profits » dem Richter überlassen worden sei, was gegen das durch diese beiden Verfassungsbestimmungen garantierte Legalitätsprinzip verstosse, und anderseits Artikel 324ter ...[+++]


(69) Het begrip steun is breder dan het begrip subsidiëring en omvat eveneens maatregelen die onder verschillende vormen de kosten verlichten die normaliter door een onderneming moeten worden gedragen en die dezelfde gevolgen sorteren als subsidies.

(69) Der Begriff der Beihilfe ist weiter gefasst als der der Subvention und beinhaltet auch Interventionen, die die normalerweise den Haushalt eines Unternehmens belastenden Kosten auf unterschiedliche Weise verringern und sich ebenso auswirken wie Subventionen.


De Ministerraad is van mening dat de wetgever - die niet kan worden verplicht alles tot in de kleinste details te preciseren - niet de criteria diende te preciseren waarnaar het verzoekschrift verwijst omdat zij te maken hebben met louter gezond verstand (het begrip sociaal oogmerk van een instelling - waarbij die bewoordingen bij ontstentenis van een uitdrukkelijke specifiëring in hun normale betekenis ...[+++]

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass der Gesetzgeber - der nicht verpflichtet werden könne, alles bis in die geringsten Einzelheiten festzulegen - nicht die Kriterien habe festlegen dürfen, die in der Klageschrift erwähnt seien, weil sie eine Sache des gesunden Menschenverstandes (der Begriff der sozialen Zielsetzung einer Einrichtung - wobei diese Begriffe in Ermangelung einer ausdrücklichen Bedeutung in ihrem normalen Sinne zu verstehen seien - und der Begriff der Minderbemittelten) oder eine Sache der Fakten (Feststellungen) od ...[+++]


Te dezen was het advies van het beheerscomité om twee redenen vereist, enerzijds, omdat het regeringsinitiatief uitgaat van een vertekening van het begrip amendement en, anderzijds, omdat de bewoordingen van artikel 15, eerste lid, van de wet van 25 april 1963 redelijkerwijze in die zin moeten worden begrepen dat zij elk regeringsinitiatief beogen d ...[+++]

Im vorliegenden Fall sei das Gutachten des Geschäftsführenden Ausschusses erforderlich gewesen aus dem doppelten Grund, dass einerseits die Regierungsinitiative aus einer Verfälschung des Abänderungsbegriffs hervorgehe und andererseits die Formulierung von Artikel 15 Absatz 1 des Gesetzes vom 25. April 1963 vernünftigerweise so zu verstehen sei, dass er sich auf jede Regierungsinitiative zur Abänderung der betreffenden Gesetzgebung beziehe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrip is moeten dezelfde bewoordingen' ->

Date index: 2021-05-23
w