Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide bepalingen bevat » (Néerlandais → Allemand) :

Geen van beide bepalingen bevat een overgangsregeling zodat zij overeenkomstig de algemene principes die de werking van rechtsnormen in de tijd beheersen, van onmiddellijke toepassing zijn wanneer de rechter over de kwijtschelding van schulden een beslissing dient te nemen in reeds lopende procedures.

Keine der beiden Bestimmungen enthält eine Übergangsregelung, sodass sie gemäß den allgemeinen Grundsätzen, die für die zeitliche Wirkung von Rechtsnormen gelten, unmittelbar anwendbar sind, wenn der Richter über den Schuldenerlass eine Entscheidung in bereits laufenden Verfahren treffen muss.


Art. 5. De administratie keurt het huurcontract voor een opslaginfrastructuur voor dierlijke mest, gesloten tussen de huurder en de verhuurder, goed als uit haar bezoek of het nazicht van de stukken blijkt : 1° dat de aangifte betreffende het contract de gegevens bevat vermeld in bijlage 1 en de handtekeningen van beide contractsluitende partijen draagt; 2° dat de capaciteit van de opslaginfrastructuur, door de verhuurder ter beschikking van de huurder gesteld, voldoende is; 3° dat de gehuurde opslaginfrastructuur in overeenstemming ...[+++]

Art. 5 - Die Verwaltung genehmigt den zwischen dem Mieter und dem Vermieter abgeschlossenen Mietvertrag für eine Infrastruktur zur Lagerung von Tierzuchtabwässern, wenn sich aus ihrer Besichtigung oder der Untersuchung der Dokumente Folgendes erweist: 1° die Erklärung in Bezug auf den Vertrag umfasst die Informationen nach Anhang 1 sowie die Unterschriften beider Vertragsparteien; 2° die Lagerungsinfrastruktur, die der Vermieter dem Mieter zur Verfügung stellt, verfügt über eine ausreichende Kapazität; 3° die vermietete Lagerungsinfrastruktur genügt den Bestimmungen der Artikel R.194 bis R.197 des Wassergesetzbuches oder verfügt über e ...[+++]


15. wijst erop dat het interim-akkoord van 1995 tot een aanzienlijke verbetering in de bilaterale betrekkingen tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland heeft geleid en dat het voor beide partijen verplichtingen en rechten bevat, waaronder bepalingen bevat betreffende het lidmaatschap van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van internationale, multilaterale en regionale organisaties en instellingen;

15. stellt fest, dass das Interimsabkommen von 1995 zu einer erheblichen Verbesserung der bilateralen Beziehungen zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Griechenland geführt hat und Verpflichtungen und Rechte für beide Parteien, darunter auch Bestimmungen über die Mitgliedschaft der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien in internationalen, multilateralen und regionalen Organisationen und Institutionen, enthält;


15. wijst erop dat het interim-akkoord van 1995 tot een aanzienlijke verbetering in de bilaterale betrekkingen tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland heeft geleid en dat het voor beide partijen verplichtingen en rechten bevat, waaronder bepalingen bevat betreffende het lidmaatschap van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië van internationale, multilaterale en regionale organisaties en instellingen;

15. stellt fest, dass das Interimsabkommen von 1995 zu einer erheblichen Verbesserung der bilateralen Beziehungen zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Griechenland geführt hat und Verpflichtungen und Rechte für beide Parteien, darunter auch Bestimmungen über die Mitgliedschaft der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien in internationalen, multilateralen und regionalen Organisationen und Institutionen, enthält;


Het moet het Parlement zorgen baren dat het DCECI bepalingen bevat die geen onderscheid maken tussen deze beide beleidsterreinen en in tegenspraak zijn met de beginselen die zijn vastgelegd in het EG-Verdrag en de Grondwet.

Es sollte dem Parlament sehr zu denken geben, dass der DCECI-Vorschlag Bestimmungen enthält, bei denen zwischen den beiden Bereichen nicht unterschieden wird und die mit den im EG-Vertrag und in der Verfassung verankerten Grundsätzen nicht in Einklang stehen.


Hoofdstuk 2 bevat de technische bepalingen betreffende de bewaking van de toestand van de kronen op zowel de waarnemingspunten van niveau I als de waarnemingspercelen van niveau II, aangezien dit de enige inventarisatie is die regelmatig op beide netwerken moet plaatsvinden.

In Kapitel 2 werden die technischen Einzelheiten in Bezug auf die Kronenzustandserhebung auf Level-I-Punkten und Level-II-Flächen erläutert, da dies die einzige Erhebung ist, die regelmäßig bei beiden Netzen durchgeführt wird.


Hoofdstuk 2 bevat de technische bepalingen betreffende de bewaking van de toestand van de kronen op zowel de waarnemingspunten van niveau I als de waarnemingspercelen van niveau II, aangezien dit de enige inventarisatie is die regelmatig op beide netwerken moet plaatsvinden.

In Kapitel 2 werden die technischen Einzelheiten in Bezug auf die Kronenzustandserhebung auf Level-I-Punkten und Level-II-Flächen erläutert, da dies die einzige Erhebung ist, die regelmäßig bei beiden Netzen durchgeführt wird.


5. acht het positief dat het akkoord gedetailleerde bepalingen bevat voor het openen van de onderhandelingen over een definitieve status, en meent dat ze binnen een jaar afgerond kunnen worden; meent dat de verplichting die beide partijen op zich hebben genomen om in februari 2000 deze onderhandelingen af te ronden met een kaderakkoord een uitzonderlijk grote uitdaging vertegenwoordigt;

5. würdigt die Tatsache, daß das Abkommen genaue Angaben zur Einleitung von Verhandlungen über den endgültigen Status enthält und deren Abschluß innerhalb eines Jahres vorsieht; betrachtet es als eine außerordentliche Herausforderung, daß die Verpflichtung eingegangen wurde, im Februar 2000 als Ergebnis dieser Verhandlungen ein Rahmenabkommen vorzulegen;


3. acht het positief dat het akkoord gedetailleerde bepalingen bevat met betrekking tot het openen van de onderhandelingen over een definitieve status, en voorziet in afronding van deze onderhandelingen binnen een jaar; meent dat de verplichting die beide partijen op zich hebben genomen om in februari 2000 deze onderhandelingen af te ronden met een kaderakkoord, van moed getuigt en dat de Europese Unie en alle andere betrokken partijen tot het welslagen van dit kaderakkoord dienen bij te drag ...[+++]

3. würdigt die Tatsache, daß das Abkommen genaue Angaben zur Einleitung von Verhandlungen über den endgültigen Status enthält und deren Abschluß innerhalb eines Jahres vorsieht; betrachtet es als eine außerordentliche Herausforderung, daß die Verpflichtung eingegangen wurde, im Februar 2000 als Ergebnis dieser Verhandlungen ein Rahmenabkommen vorzulegen, zu dessen Erfolg die Europäische Union und alle anderen Parteien beitragen sollten;


Overwegende dat deze richtlijn derhalve uitsluitend de dwingende en essentiële voorschriften bevat; dat het, ten einde het bewijs van overeenstemming met de essentiële voorschriften te vergemakkelijken, onontbeerlijk is om op Europees vlak te beschikken over geharmoniseerde normen inzake met name constructie, werking en installatie van drukvaten van eenvoudige vorm, welker inachtneming de produkten een vermoeden van overeenstemming met de essentiële voorschriften verschaft; dat deze op Europees vlak geharmoniseerde normen worden opgesteld door particuliere instellingen en hun status van niet-bindende teksten moeten behouden; dat in ve ...[+++]

Demnach enthält diese Richtlinie lediglich die zwingend vorgeschriebenen und wesentlichen Anforderungen. Um den Nachweis der Übereinstimmung mit diesen wesentlichen Anforderungen leichter erbringen zu können, müssen auf europäischer Ebene harmonisierte Normen insbesondere über den Bau, die Funktion und die Aufstellung der einfachen Druckbehälter verfügbar sein, bei deren Einhaltung eine Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen angenommen werden kann. Diese auf europäischer Basis harmonisierte Normen werden von privaten Stellen ausgearbeitet und müssen ihren Charakter als unverbindliche Formulierungen beibehalten. Zu diesem Zwec ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide bepalingen bevat' ->

Date index: 2023-08-21
w