Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide instellingen komen » (Néerlandais → Allemand) :

22. herhaalt dat de Raad transparant moet zijn en volledige verantwoording verschuldigd is aan de burgers van de Unie voor de middelen die hem als instelling van de Unie zijn toevertrouwd; benadrukt dat dit inhoudt dat de Raad net als de overige instellingen volledig en te goeder trouw moet deelnemen aan de jaarlijkse kwijtingsprocedure; is in dit verband van mening dat voor een effectief toezicht op de uitvoering van de begroting van de Unie samenwerking vereist is tussen het Parlement en de Raad via een werkafspraak; betreurt de moeilijkheden waarop tot nu toe in de kwijtingprocedures is gestuit; stelt evenwel vast dat het huidige ...[+++]

22. bekräftigt, dass der Rat gegenüber den Bürgern der Union ein transparentes und uneingeschränkt verantwortungsbewusstes Verhalten in Bezug auf die Gelder, die ihm als Organ der Union anvertraut werden, zeigen sollte; betont, dass dies impliziert, dass der Rat umfassend und nach bestem Wissen und Gewissen ebenso wie die übrigen Institutionen am jährlichen Entlastungsverfahren mitwirken muss; ist in diesem Sinne der Ansicht, dass die wirksame Kontrolle der Ausführung des Haushaltsplans der Union eine Zusammenarbeit zwischen Parlament und Rat durch eine Arbeitsvereinbarung erfordert; bedauert die bisher in den Entlastungsverfahren aufgetretenen Schwierigkeiten; vermerkt nichtsdestotrotz das vom derzeitigen Vorsitz der Union bekundete In ...[+++]


22. herhaalt dat de Raad transparant moet zijn en volledige verantwoording verschuldigd is aan de burgers van de Unie voor de middelen die hem als instelling van de Unie zijn toevertrouwd; benadrukt dat dit inhoudt dat de Raad net als de overige instellingen volledig en te goeder trouw moet deelnemen aan de jaarlijkse kwijtingsprocedure; is in dit verband van mening dat voor een effectief toezicht op de uitvoering van de begroting van de Unie samenwerking vereist is tussen het Parlement en de Raad via een werkafspraak; betreurt de moeilijkheden waarop tot nu toe in de kwijtingprocedures is gestuit; stelt evenwel vast dat het huidige ...[+++]

22. bekräftigt, dass der Rat gegenüber den Bürgern der Union ein transparentes und uneingeschränkt verantwortungsbewusstes Verhalten in Bezug auf die Gelder, die ihm als Organ der Union anvertraut werden, zeigen sollte; betont, dass dies impliziert, dass der Rat umfassend und nach bestem Wissen und Gewissen ebenso wie die übrigen Institutionen am jährlichen Entlastungsverfahren mitwirken muss; ist in diesem Sinne der Ansicht, dass die wirksame Kontrolle der Ausführung des Haushaltsplans der Union eine Zusammenarbeit zwischen Parlament und Rat durch eine Arbeitsvereinbarung erfordert; bedauert die bisher in den Entlastungsverfahren aufgetretenen Schwierigkeiten; vermerkt nichtsdestotrotz das vom derzeitigen Vorsitz der Union bekundete In ...[+++]


Beide instellingen komen overeen de nodige stappen te zullen ondernemen om de begrotingsuitvoering beter te controleren door middel van een proces waarin alle vanaf januari 2007 beschikbare informatie zal worden gebruikt en waarbij alle commissies van het Europees Parlement zullen worden betrokken.

Die beiden Organe kommen überein, ab Januar 2007 die erforderlichen Schritte im Hinblick auf eine verbesserte Überwachung des Haushaltsvollzugs zu unternehmen und dazu einen Prozess einzuleiten, der alle verfügbaren Informationen nutzt und an dem alle Ausschüsse des Europäischen Parlaments beteiligt werden.


Zoals u allemaal weet, hebben de onderhandelingen over het herziene kaderakkoord lang geduurd en heeft het grote inspanning van beide instellingen gekost om tot een tekst te komen die een goede neerslag is van de belangen en bezorgdheden van onze beide instellingen.

Wie Sie alle wissen, waren die Verhandlungen über die überarbeitete Rahmenvereinbarung lang und machten von beiden Institutionen große Anstrengungen erforderlich, um sich über einen Text zu einigen, der den Interessen und Sorgen unserer Institutionen gleichermaßen gerecht wird.


Er is dankzij de reeds gevoerde onderhandelingen al een ruime mate van overeenstemming tussen beide instellingen bereikt, maar het is niet mogelijk gebleken om tijdig tot een algemeen akkoord te komen en aldus het Parlement in staat te stellen zijn eerste lezing op 8 juli aan te vatten, zoals oorspronkelijk was gepland.

Dank der bereits geführten Verhandlungen besteht nun weit gehende Übereinstimmung zwischen den beiden Organen, doch war es nicht möglich, rechtzeitig eine umfassende Vereinbarung zu erzie­len, die es dem Parlament ermöglicht hätte, seine erste Lesung – wie ursprünglich erwartet – am 8. Juli 2010 durchzuführen.


De beide instellingen komen overeen in de werkgroep "Interinstitutionele coördinatie” alle terzake doende informatie betreffende de wetgevingsprogrammering en de organisatie van de wetgevingsprocedures met elkaar uit te wisselen.

Die beiden Organe vereinbaren, innerhalb der Arbeitsgruppe "Interinstitutionelle Koordinierung” sämtliche Informationen betreffend die Legislativplanung und den organisatorischen Ablauf der Legislativverfahren auszutauschen.


Er wordt aan herinnerd dat er tussen beide instellingen informele contacten zijn geweest om spoedig tot een akkoord te komen en de continuïteit van het programma te verzekeren.

Wie erinnerlich, hatten zwischen beiden Organen Kontakte stattgefunden mit dem Ziel, zu einer raschen Einigung zu gelangen und die Kontinuität des Programms zu gewährleisten.


De beschikking tot verlenging van het MOP IV gaat vergezeld van een gezamenlijke verklaring van de Raad en de Commissie waarin beide instellingen eensgezind verklaren dat zij er in het kader van de hervorming van het GVB naar zullen streven een actief vlootbeleid te voeren om te komen tot een beter evenwicht tussen visserij-inspanning en bestanden.

Zu dem Beschluss betreffend die Verlängerung des MAP IV wurde eine gemeinsame Erklärung des Rates und der Kommission abgegeben, wonach der Rat und die Kommission übereinkommen, dass sie im Rahmen der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik eine aktive Flottenpolitik anstreben werden, um ein größeres Gleichgewicht zwischen dem Fischereiaufwand und den Fischereiressourcen zu erzielen.


Om regelingen voor samenwerking tussen de beide instellingen te definiëren, met het oog op de verdere ontwikkeling van de strategie voor de ruimtevaart en om een gezamenlijk kader voor te stellen waarbinnen de leden van de EU en ESA de ontwikkelingen op het gebied van de ruimtevaart kunnen evalueren, wordt een gezamenlijke task force opgezet die vóór december 2001 met resultaten moet komen.

Es wird eine Task Force gebildet, die die Bedingungen für die Zusammenarbeit beider Institutionen fest-legen, die Raumfahrtstrategie weiterentwickeln und einen einheitlichen Rahmen für die gemeinsame Überprüfung der Raumfahrtentwicklungen durch die Mitglied-staaten der EU und der ESA vorschlagen und ihre Ergebnisse bis Dezember 2001 vorlegen soll.


Zodra een bemiddelingscomité, bestaande uit vertegenwoordigers van beide instellingen, is bijeengeroepen, beschikt dat comité over een termijn van ten hoogste acht weken om tot een compromis te komen.

Sobald eine Zusam­menkunft eines aus Vertretern beider Organe zusammengesetzten Vermittlungsausschusses einberu­fen ist, hat der Ausschuss maximal acht Wochen Zeit, einen Kompromiss zu finden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide instellingen komen' ->

Date index: 2024-12-12
w