Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide meetschalen moeten zich » (Néerlandais → Allemand) :

Ondernemers van beide geslachten moeten zich per definitie concentreren op hun bedrijf en op het bereiken van succes.

Unternehmer beiderlei Geschlechts müssen sich per Definition auf ihr Unternehmen konzentrieren und sich für dessen Erfolg einsetzen.


(g) te onderstrepen dat beide partners moeten samenwerken om het hoofd te bieden aan de meest dringende mondiale problemen op het gebied van de vrede en de veiligheid, zoals de ontwapening, de non-proliferatie van en de controle op de wapens, de internationale georganiseerde misdaad, in het bijzonder de drugshandel, het witwassen van geld, de smokkel in wapens van klein kaliber, lichte wapens en munitie, de mensenhandel en het terrorisme; beide partijen moeten zich verbinden tot uitvoering va ...[+++]

(g) es muss hervorgehoben werden, dass beide Partner aufgerufen sind, gemeinsam an der Bewältigung der drängendsten weltweiten Herausforderungen für Frieden und Sicherheit zu arbeiten, etwa an Fragen der Abrüstung, der Nichtverbreitung und Kontrolle von Waffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität, beispielsweise Drogenhandel, Geldwäsche, Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen und Munition sowie Menschenhandel und Terrorismus; beide Partner müssen sich im Mechanismus fü ...[+++]


Beide partijen moeten zich verbinden tot uitvoering van het coördinatie- en samenwerkingsmechanisme van de Europese Unie en Latijns-Amerika en het Caribisch gebied inzake verdovende middelen.

Beide Partner sollten uneingeschränkt auf den Mechanismus für Koordinierung und Zusammenarbeit EU-LAK im Bereich der Drogenbekämpfung setzen.


De EU moet ook meer technische steun leveren om douanebarrières te verminderen en beide partners moeten zich engageren om hun douanepraktijken en -regelgeving op elkaar af te stemmen.

Die EU sollte auch mehr technische Hilfestellung leisten, damit die Zollbarrieren abgebaut werden, und beide Partner müssen sich verpflichten, ihre Zollbestimmungen und -gepflogenheiten zu harmonisieren.


Beide partijen moeten zich onthouden van alle démarches die het proces van politieke hervormingen en democratisering in gevaar kunnen brengen.

Beide Seiten sollten jegliche Schritte unterlassen, die die politischen Reformen und den Demokratisierungsprozess gefährden könnten.


Beide partijen moeten zich bewust worden van het belang van goede wederzijdse betrekkingen.

Wir müssen eine gegenseitige Durchdringung der Beziehungen zu Russland schaffen.


De Raad toonde zich ingenomen met de in het kader van goede samenwerking met de Russische Federatie geboekte vooruitgang en verzocht de Commissie om, in samenwerking met de Potsdamgroep, de laatste hand te leggen aan de certificaten die de handel tussen beide partijen moeten faciliteren.

Er begrüßte die im Rahmen der guten Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation erzielten Fortschritte und ersuchte die Kommission, unter Beteiligung der Potsdam-Gruppe die Zertifizierungsarbeiten zum Abschluss zu bringen, um den Handel zwischen den beiden Parteien zu erleichtern.


4. IS VAN OORDEEL dat beide processen moeten worden geleid door het uiteindelijke doel van het Verdrag: de stabilisering van broeikasgasconcentraties in de atmosfeer op een niveau dat gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaatsysteem verhindert, binnen een voldoende ruim tijdschema waarin ecosystemen zich natuurlijk aan klimaatverandering kunnen aanpassen, zodat de voedselproductie niet bedreigd wordt en duurzame economische ontwikkeling mogelijk is; HERHAALT zijn standpunt dat, met het oog op het halen v ...[+++]

4. VERTRITT die Auffassung, dass beide Prozesse vom Endziel des Übereinkommens geleitet werden sollten, nämlich der Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert wird, und zwar innerhalb eines Zeitraums, der ausreicht, damit sich die Ökosysteme auf natürliche Weise den Klimaänderungen anpassen können, auf dem die Nahrungsm ...[+++]


- nam er nota van dat niet alleen het tempo van de besluitvorming aanzienlijk gestegen is, doch ook het aantal nog ter tafel liggende teksten dat in de EER-Overeenkomst zou moeten worden opgenomen, vooral dankzij de toegenomen samenwerking op veterinair gebied; ook werden beide partijen aangemoedigd zich verder in te spannen om de homogeniteit van de EER te vergroten;

stellte fest, daß sich die Beschlußfassung zwar erheblich beschleunigt hat, daß aber die Zahl der zur Prüfung vorliegenden und in das EWR-Abkommen einzubeziehenden Rechtsakte - vor allem aufgrund der erweiterten Zusammenarbeit in Veterinärfragen - ebenfalls zugenommen hat, und empfahl beiden Seiten, weitere Anstrengungen in Richtung auf eine größere Homogenität des EWR zu unternehmen;


De EU en China hebben belangrijke internationale verplichtingen en verantwoordelijkheden, en moeten zich beide krachtig inspannen om deze te vervullen in het belang van de internationale veiligheid en stabiliteit in bredere zin en ter versterking van een doeltreffend, billijk, rechtvaardig en op regels gebaseerd multilateraal internationaal systeem, met de Verenigde Naties als spil.

Die EU und China haben wichtige internationale Verpflichtungen und Verantwortungen und beide müssen hart arbeiten, um ihnen im Interesse einer größeren internationalen Sicherheit und Stabilität nachzukommen und um ein effektives, faires, gerechtes und regelgestütztes mulilaterales internationales System, in dessen Mittelpunkt die Vereinten Nationen stehen, zu stärken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide meetschalen moeten zich' ->

Date index: 2024-08-04
w