Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blanco ondertekenen
Contract ondertekenen
Inkomstenbelasting ondertekenen
Ondertekenen
Paraplegie
Verlamming aan beide zijden van het lichaam
Voor akkoord ondertekenen
Wordt gehecht

Vertaling van "beide te ondertekenen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb




voor akkoord ondertekenen

mit dem Vermerk des Einverständnisses unterzeichnen






inkomstenbelasting ondertekenen

Steuererklärungen unterschreiben


De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:




paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beide vragen betreffen het verschil in behandeling dat voortvloeit uit het feit dat de bescherming van de consument die een overeenkomst sluit buiten de lokalen van de onderneming en, meer in het bijzonder, te zijnen huize, ten huize van een andere consument of op zijn arbeidsplaats, enkel ten goede komt aan de consumenten die een overeenkomst betreffende een roerend goed of een dienst ondertekenen en niet aan diegenen die een overeenkomst betreffende de aankoop van een onroerend goed ondertekenen.

Die beiden Fragen betreffen den Behandlungsunterschied, der sich daraus ergebe, dass der Schutz der Verbraucher, die außerhalb der Räumlichkeiten des Unternehmens, und insbesondere in ihrem Haus, im Haus eines anderen Verbrauchers oder an ihrem Arbeitsplatz einen Vertrag schlössen, nur den Verbrauchern zugute komme, die einen Vertrag bezüglich eines beweglichen Gutes oder einer Dienstleistung unterschrieben, und nicht denjenigen, die einen Vertrag bezüglich des Erwerbs eines unbeweglichen Gutes unterschrieben.


23 juni 2011: in een plenaire zitting van het Europees Parlement ondertekenen de voorzitter van het Europees Parlement Jerzy Buzek en vicevoorzitter van de Commissie Maroš Šefčovič het akkoord tussen beide instellingen over de invoering van een Transparantieregister.

23. Juni 2011: Die Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission über die Einrichtung eines gemeinsamen Transparenzregisters wird im Plenum des EP vom Präsidenten des Europäischen Parlaments, Jerzy Buzek, und dem Vizepräsidenten der Europäischen Kommission, Maroš Šefčovič, unterzeichnet.


Europese unie en India – beide met 23 officiële talen – ondertekenen een gezamenlijke verklaring over meertaligheid

Jeweils 23 offizielle Sprachen: EU und Indien unterzeichnen Gemeinsame Erklärung zur Mehrsprachigkeit


2. dringt er bij alle staten die nog geen partij zijn van Protocol V over ontplofbare oorlogsresten bij het Verdrag van Ottawa over antipersoonsmijnen op aan om beide te ondertekenen en te ratificeren en om gedurende de interim-periode af te zien van gebruik ervan, en dringt er bij het voorzitterschap van de Raad en de EU-lidstaten op aan om zich positief uit te spreken over een mandaat om te onderhandelen over een nieuw protocol bij het VN-Verdrag inzake bepaalde conventionele wapens (CCW) om alle humanitaire problemen in verband met het gebruik van clustermunitie aan te pakken;

2. fordert alle Staaten, die nicht Vertragsparteien des Protokolls V über explosive Kampfmittelrückstände und des Übereinkommens von Ottawa über Anti-Personenminen sind, beide Instrumente zu unterzeichnen und zu ratifizieren und in der Zwischenzeit in deren Geist zu handeln, und fordert den Vorsitz des Rates und die EU-Mitgliedstaaten auf, für ein Mandat zur Aushandlung eines neuen Protokolls zu dem Waffenübereinkommen einzutreten, das der Bewältigung aller mit dem Einsatz von Streumunition zusammenhängenden humanitären Probleme dient;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. dringt er bij alle staten die nog geen partij zijn van Protocol V over ontplofbare oorlogsresten bij het Verdrag van Ottawa over antipersoonsmijnen op aan om beide te ondertekenen en te ratificeren en om gedurende de interim-periode af te zien van gebruik ervan, en dringt er bij het voorzitterschap van de Raad en de EU-lidstaten op aan om zich positief uit te spreken over een mandaat om te onderhandelen over een nieuw protocol bij het VN-Verdrag inzake bepaalde conventionele wapens (CCW) om alle humanitaire problemen in verband met het gebruik van clustermunitie aan te pakken;

2. fordert alle Staaten, die nicht Vertragsparteien des Protokolls V über explosive Kampfmittelrückstände und des Übereinkommens von Ottawa über Anti-Personenminen sind, beide Instrumente zu unterzeichnen und zu ratifizieren und in der Zwischenzeit in deren Geist zu handeln, und fordert den Vorsitz des Rates und die EU-Mitgliedstaaten auf, für ein Mandat zur Aushandlung eines neuen Protokolls zu dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über bestimmte konventionelle Waffen einzutreten, das der Bewältigung aller mit dem Einsatz von Streumunition zusammenhängenden humanitären Probleme dient;


Beide regels zijn onverenigbaar en indien de Europese Gemeenschap zou besluiten het Verdrag van Den Haag te ondertekenen, dan zouden bovengenoemde drie richtlijnen dienovereenkomstig moeten worden aangepast.

Diese Vorschriften sind unvereinbar und für den Fall, dass die Europäische Gemeinschaft die Annahme des Übereinkommens beschließen sollte, müssten die drei zuvor genannten Richtlinien angepasst werden.


19. herhaalt zijn oproep aan beide partijen om, bij wijze van direct gebaar van goede wil, het gebruik van anti-personenmijnen te staken en mee te werken aan de ruiming ervan; roept de regering van Sri Lanka er in dit verband toe op het goede voorbeeld te geven door het Verdrag van Ottawa voor een verbod op landmijnen te ondertekenen en de LTTE om de "Deed of Commitment" van de Oproep van Genève te ondertekenen;

19. wiederholt seine Forderung an beide Seiten, als erste Geste des guten Willens auf den Einsatz von Antipersonen-Landminen zu verzichten und sich an ihrer Beseitigung zu beteiligen, und fordert diesbezüglich die Regierung von Sri Lanka auf, mit gutem Beispiel voranzugehen, indem sie das Übereinkommen von Ottawa über das Verbot des Einsatzes solcher Minen unterzeichnet, und fordert die LTTE auf, den Genfer Appell "Deed of Commitment" zu unterzeichnen;


De Unie hoopt dat de twee regeringen het akkoord over de beëindiging van de vijandelijkheden, dat de OAE met de steun van haar partners - de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika - heeft voorgelegd, zo spoedig mogelijk ondertekenen. De Unie roept beide partijen op, onmiddellijk alle oorlogshandelingen te staken en de onderhandelingen voor een duurzame vrede op basis van de kaderovereenkomst van de OAE en de uitvoeringsbesluiten ervan voort te zetten.

Die Union erwartet, daß die beiden Regierungen die Vereinbarung über die Einstellung der Feindseligkeiten, die von der OAU mit Unterstützung ihrer Partner - der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika - vorgelegt wurde, so bald wie möglich unterzeichnen, und appelliert an die Beteiligten, alle Kriegshandlungen sofort einzustellen und die Verhandlungen über einen dauerhaften Frieden auf der Grundlage der "Rahmenvereinbarung" der OAU und "der Modalitäten für ihre Umsetzung" fortzusetzen.


BETREKKINGEN MET ARMENIÕ De Raad kwam overeen, gezien de veiligheidsituatie in Yerevan, de vergadering van de Gemengde Commissie van 7 oktober in Yerevan en de ondertekening van de Interimovereenkomst EG-Armenië te verdagen, maar hij zal de Interimovereenkomst ondertekenen bij de eerste gelegenheid die voor beide partijen past.

BEZIEHUNGEN ZU ARMENIEN Der Rat kam überein, die Sitzung des Gemeinsamen Ausschusses in Eriwan am Oktober sowie die Unterzeichnung des Interimsabkommens EG-Armenien angesichts der Sicherheitslage in Eriwan zu verschieben, sieht aber der Unterzeichnung des Interimsabkommens zu einem beiden Parteien genehmen frühestmöglichen Zeitpunkt erwartungsvoll entgegen.


De EU zal de Overeenkomst ondertekenen nadat dit is gebeurd. c) Beide partijen aanvaarden deze Overeenkomst als de basis voor een gezamenlijk op te stellen en bij de Visserijcommissie van de NAFO in te dienen voorstel voor een Protocol om de Conservation and Enforcement Measures (Instandhoudings- en Rechtshandhavingsmaatregelen) van de NAFO aan te scherpen. d) De Europese Unie en Canada zijn met het oog op intensivering van de instandhoudings- en rechtshandhavingsmaatregelen overeengekomen een Experimentele Regeling met waarnemers en een satellietvolgsyst ...[+++]

Die EU wird das Abkommen im Anschluß daran unterzeichnen. c) Beide Seiten erkennen an, daß dieses Abkommen die Grundlage eines gemeinsamen Vorschlags an die NAFO-Fischereikommission zur Ausarbeitung eines Protokolls über die Verschärfung der Erhaltungs- und Vollzugsmaßnahmen der NAFO darstellt. d) Zur Verschärfung der Kontroll- und Vollzugsmaßnahmen sind die Europäische Union und Kanada übereingekommen, ein Pilotprojekt über Beobachter an Bord und Satellitenortung einzuleiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide te ondertekenen' ->

Date index: 2024-02-18
w