Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beperking hun verklaringen kunnen afleggen » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer de politiediensten in het kader van de uitoefening van hun opdrachten van gerechtelijke politie kennis krijgen van persoonsgegevens en informatie die van belang zijn voor de uitoefening van de bestuurlijke politie en die aanleiding kunnen geven tot beslissingen van bestuurlijke politie, stellen zij de bevoegde bestuurlijke politieoverheden daarvan onverwijld, zonder enige beperking en met schriftelijke bevestiging in kennis ...[+++]

Wenn die Polizeidienste im Rahmen der Erfüllung ihrer gerichtspolizeilichen Aufträge personenbezogene Daten und Informationen erhalten, die für die Erfüllung von verwaltungspolizeilichen Aufträgen von Bedeutung sind und zu verwaltungspolizeilichen Beschlüssen führen können, informieren sie unbeschadet der Maßnahmen, die im Fall einer ernsthaften und unmittelbaren Gefahr für den Personenschutz, die öffentliche Sicherheit oder die Volksgesundheit notwendig sind, die zuständigen Behörden der Verwaltungspolizei unverzüglich, vorbehaltlos und mit schriftlicher Bestätigung darüber, außer wenn dies die Erhebung der öffentlichen Klage beeinträch ...[+++]


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 26 november 2014 in zake Khalid Oussaih, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 december 2014, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden, bekrachtigd bij de wet van 4 mei 1936, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 24. November 2014 in Sachen Khalid Oussaih, dessen Ausfertigung am 12. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 zur Vereinfachung bestimmter Formen des Strafverfahrens in Bezug auf Inhaftierte, bestätigt durch das Gesetz vom 4. Mai 1936, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 6 und 1 ...[+++]


B. overwegende dat de kwellende onzekerheid voor de families van de vermisten, die al tientallen jaren in het duister tasten over het lot van hun dierbaren, nog steeds voortduurt en dat derhalve alles in het werk moet worden gesteld om het onderzoek te voltooien zolang er nog ooggetuigen zijn die verklaringen kunnen afleggen,

B. in der Erwägung, dass der große Schmerz und das Leid der Familien der Vermissten, die das ungewisse Schicksal ihrer Angehörigen seit Jahrzehnten erdulden, weiter andauern und daher alles zur Beschleunigung der Ermittlungen unternommen werden muss, solange Augenzeugen noch eine Aussage machen können,


14. dringt aan op de invoering van regelmatige patrouilles rond de vluchtelingenkampen, om vrouwen een zekere mate van bescherming te bieden tegen verder seksueel geweld wanneer zij brandhout verzamelen, en om meldprocedures in te voeren over seksueel geweld zodat slachtoffers verklaringen kunnen afleggen en bewijs kunnen indienen, en verwezen kunnen worden naar hulpinstanties;

14. verlangt regelmäßige Patrouillen in der Umgebung von Lagern für Binnenvertriebene, um Frauen beim Holzsammeln ein gewisses Maß an Schutz vor weiterer sexueller Gewalt zu bieten und Verfahren der Meldung sexueller Gewalt einzuführen, damit die Opfer Aussagen machen und Beweismaterial vorlegen und zur Sofortbehandlung an die zuständigen Stellen verwiesen werden können;


Is de voorzitter van de Commissie voornemens maatregelen te nemen om alle documenten op de tafel te krijgen, zodat de commissarissen hiervan kennis kunnen nemen en hiernaar een onderzoek kunnen instellen? Zal hij ervoor zorgen dat de betrokken ambtenaren zonder enige beperking hun verklaringen kunnen afleggen, opdat de ombudsman zijn onderzoek naar deze verklaringen ongehinderd kan afsluiten, op grond van artikel 195 (voorheen 138E) van het EG-Verdrag?

Gedenkt der Kommissionspräsident Maßnahmen zu ergreifen, damit der Zugang zu allen Schriftstücken der Weg zu einer Anhörung/Befragung der Kommissionsmitglieder, zur Einholung von Aussagen der Beamten ohne jede Einschränkung eröffnet wird, damit der Bürgerbeauftragte unbehindert seine Untersuchung betreffend Vorwürfe gemäß Artikel 195 (ex 138e) des EG-Vertrags ungestört zu Ende führen kann?


Is de voorzitter van de Commissie voornemens maatregelen te nemen om alle documenten op de tafel te krijgen, zodat de commissarissen hiervan kennis kunnen nemen en hiernaar een onderzoek kunnen instellen? Zal hij ervoor zorgen dat de betrokken ambtenaren zonder enige beperking hun verklaringen kunnen afleggen, opdat de ombudsman zijn onderzoek naar deze verklaringen ongehinderd kan afsluiten, op grond van artikel 195 (voorheen 138E) van het EG-Verdrag?

Gedenkt der Kommissionspräsident Maßnahmen zu ergreifen, damit der Zugang zu allen Schriftstücken der Weg zu einer Anhörung/Befragung der Kommissionsmitglieder, zur Einholung von Aussagen der Beamten ohne jede Einschränkung eröffnet wird, damit der Bürgerbeauftragte unbehindert seine Untersuchung betreffend Vorwürfe gemäß Artikel 195 (ex 138e) des EG-Vertrags ungestört zu Ende führen kann?


Wanneer de lidstaten hun verklaringen in de zin van artikel 2, punt a), afleggen, verstrekken zij het secretariaat-generaal van de Raad ook nadere gegevens omtrent de contactpunten waaraan de verzoeken in spoedeisende gevallen kunnen worden toegezonden.

Bei Abgabe ihrer Erklärungen nach Artikel 2 Buchstabe a teilen die Mitgliedstaaten dem Generalsekretariat des Rates auch Angaben zu den Anlaufstellen mit, an die in dringenden Fällen Ersuchen gerichtet werden können.


36. is van mening dat de verduidelijking van de betrekkingen tussen de Raad van de EU en de lidstaten die in de VN-Veiligheidsraad zijn vertegenwoordigd, gerealiseerd zou kunnen worden in het kader van een overeenkomstig artikel 19 van het Verdrag betreffende Europese Unie vast te stellen gedragscode, waardoor de reeds vastgestelde richtsnoeren worden verstevigd en waardoor er met nadruk op wordt gewezen dat de lidstaten van de EU, steeds wanneer een EU -verklaring wordt afgelegd namens de Europese Unie of de Europese Gemeenschap, geen ...[+++]

36. ist der Auffassung, dass die Klarstellung der Beziehungen zwischen dem Rat und den Mitgliedstaaten, die im UN-Sicherheitsrat vertreten sind, im Rahmen eines Verhaltenskodexes erfolgen könnte, der gemäß Artikel 19 des Vertrags über die Europäische Union angenommen werden und die bereits angenommenen Leitlinien verstärken sollte; betont, dass immer dann, wenn eine Erklärung im Namen der Europäischen Union oder der Europäischen Gemeinschaft abgegeben wird, die Mitgliedstaaten der Europäischen Union darauf verzichten sollten, eine na ...[+++]


4. Elke lidstaat waarborgt dat wanneer slachtoffers, vooral de kwetsbaarste, beschermd moeten worden tegen de gevolgen van hun verklaringen ter terechtzitting, zij op grond van een rechterlijke beslissing hun verklaringen kunnen afleggen onder omstandigheden waaronder dat doel bereikt kan worden, met behulp van elk middel dat verenigbaar is met de grondbeginselen van zijn recht.

(4) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Opfern, insbesondere den am meisten gefährdeten, die vor den Folgen ihrer Zeugenaussage in der öffentlichen Gerichtsverhandlung geschützt werden müssen, im Wege gerichtlicher Entscheidungen gestattet werden kann, unter Einsatz geeigneter Mittel, die mit den Grundprinzipien ihrer jeweiligen Rechtsordnung vereinbar sind, unter Bedingungen auszusagen, unter denen dieses Ziel erreicht werden kann.


De Commissie moet ondernemingen of ondernemersverenigingen die documenten overleggen of hebben overgelegd dan wel verklaringen afleggen of hebben afgelegd, kunnen verzoeken aan te geven welke gegevens vertrouwelijk zijn.

Die Kommission sollte von den Unternehmen oder Unternehmensvereinigungen, die Unterlagen oder Erklärungen vorlegen oder vorgelegt haben, die Kenntlichmachung vertraulicher Informationen verlangen können.


w