Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereiken dat aan de belangen van allen tegemoet komt " (Nederlands → Duits) :

Als we kunnen zorgen voor groei, en meer Europeanen productievere banen kunnen bezorgen, kunnen we het resultaat bereiken dat tegemoet komt aan de verwachtingen en de waarden van de Europeanen.

Mit Hilfe des Wachstums und mehr Europäern auf produktiveren Arbeitsplätzen können wir die Ergebnisse erreichen, die den Erwartungen und Werten der Europäer entsprechen.


De Raad was (en blijft) bereid om alle elementen van het pakket te bespreken en wilde ze tegelijkertijd behandelen om een evenwichtig resultaat te bereiken dat aan de belangen van alle betrokken partijen en lidstaten tegemoet zou komen.

Der Rat war und ist weiterhin bereit, über alle Elemente des Pakets zu verhandeln; es war sein Wunsch, die Elemente gleichzeitig anzugehen, um ein ausgewogenes Ergebnis zu finden, das den Bedenken aller Parteien und der betreffenden Mitgliedstaaten begegnen würde.


Daarbij heeft de gepolste operator, de « Intercommunale d'Etude et de Gestion » (IEG), een reflectiedocument voorgelegd « Leidend schema van aanleg » met als doel het uiteenzetten van een mogelijke oplossing die tegemoet komt aan de belangen inzake toegankelijkheid en interne distributie, inzake waterbeheer, landschappelijke en milieu-integratie (ecologische verbinding, bescherming van de bestaande kwetsbare milieus).

Zu diesem Anlass hat der voraussichtliche Operator, die Interkommunale für Studien und Verwaltung (IEG), ein Diskussionsdokument mit dem Titel « Leitschema der Raumordung » vorgelegt, das darauf abzielt, eine mögliche Lösung darzulegen, die den Anforderungen in Sachen Zugang und interne Verteilung, Wasserbewirtschaftung, landschaftliche und umweltbezogene Integration (ökologische Verbindung, Schutz der vorhandenen empfindlichen Lebensräume) entgegenkommt.


Het is waarschijnlijk ook mogelijk een resultaat te bereiken dat aan de belangen van allen tegemoet komt. Wellicht moeten daarvoor de drempels van de bevolking en de lidstaten worden aangepast.

Es sollte möglich sein, eine Lösung zu finden, die den Besorgnissen aller Seiten Rechnung trägt; vielleicht durch eine gewisse Anpassung der Schwellen für die Bevölkerung und die Mitgliedstaaten.


Als we kunnen zorgen voor groei, en meer Europeanen productievere banen kunnen bezorgen, kunnen we het resultaat bereiken dat tegemoet komt aan de verwachtingen en de waarden van de Europeanen.

Mit Hilfe des Wachstums und mehr Europäern auf produktiveren Arbeitsplätzen können wir die Ergebnisse erreichen, die den Erwartungen und Werten der Europäer entsprechen.


Daarom heeft de EU in haar onderzoeksprogramma's de kaart getrokken van een nieuwe "van mond tot grond"-aanpak waarin wordt uitgegaan van de belangen en de meningen van de consument op het gebied van voeding", aldus Philippe Busquin, het met onderzoek belaste lid van de Europese Commissie". Voedsel moet worden geproduceerd op een manier die tegemoet ...[+++]

Deshalb konzentrieren wir uns in den Forschungsprogrammen der EU auf einen neuen Ansatz „vom Tisch bis zum Bauernhof", wobei wir den Schwerpunkt auf die Interessen der Verbraucher und ihre Haltung in Bezug auf Lebensmittel legen", erklärte der Europäische Forschungskommissar Philippe Busquin. „Die Lebensmittelerzeugung muss den Erwartungen der Verbraucher sowie Zielen in Bezug auf Umwelt, Gesundheit und Wettbewerbsfähigkeit genügen.


De programmering wordt zo een cruciaal proces, waarbij alle mogelijkheden van een versterkte samenwerking met de VN-partners in aanmerking moeten worden genomen, om te bereiken, dat de EG zo effectief mogelijk aan de vastgestelde behoeften van het partnerland tegemoet komt.

Dem Programmierungsprozess kommt somit eine kritische Bedeutung zu, da in seinem Verlauf alle Möglichkeiten einer verstärkten Zusammenarbeit mit den VN-Partnern genutzt werden, um eine möglichst effektive Antwort der Gemeinschaft auf die festgestellten Bedürfnisse der Partnerländer zu gewährleisten.


De programmering wordt zo een cruciaal proces, waarbij alle mogelijkheden van een versterkte samenwerking met de VN-partners in aanmerking moeten worden genomen, om te bereiken, dat de EG zo effectief mogelijk aan de vastgestelde behoeften van het partnerland tegemoet komt;

Dem Programmierungsprozess kommt somit eine kritische Bedeutung zu, da in seinem Verlauf alle Möglichkeiten einer verstärkten Zusammenarbeit mit den VN-Partnern genutzt werden, um eine möglichst effektive Antwort der Gemeinschaft auf die festgestellten Bedürfnisse der Partnerländer zu gewährleisten;


Sinds het sluiten van de nieuwe samenwerkingsovereenkomst in november 1991 zijn de inspanningen van de Commissie gericht op de opbouw van een economische samenwerking die tegemoet komt aan de belangen van beide partijen.

Seit Abschluß des Kooperationsabkommens im November 1991 richtet die Kommission ihre Bemühungen darauf, eine für beide Parteien ersprießliche wirtschaftliche Zusammenarbeit aufzubauen.


De nieuwe regeling, zo zei de heer STEICHEN, komt niet alleen in zo ruim mogelijke mate tegemoet aan de uiteenlopende belangen van producenten en consumenten in de Gemeenschap, maar is ook maximaal verenigbaar met onze verbintenissen in het kader van de Overeenkomst van Lomé en onze verp ...[+++]

Diese Regelung berücksichtigt, wie Herr Steichen erklärte, in größtmöglichem Umfang die unterschiedlichen Interessen der Gemeinschaftserzeuger und der Verbraucher wie auch die internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft und ihre Verpflichtungen nach dem Abkommen von Lomé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereiken dat aan de belangen van allen tegemoet komt' ->

Date index: 2022-10-08
w