Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berlijnse muur en twintig jaar nadat » (Néerlandais → Allemand) :

Twintig jaar na de val van de Berlijnse Muur en twintig jaar nadat onze collega László Tőkés aan het begin van de Roemeense revolutie in Temesvár (Timişoara), Transsylvanië, de muur van het zwijgen doorbrak, is meer dan eens gezegd dat er in de 21 eeuw geen oude en nieuwe EU-lidstaten zijn, maar één Europese Unie.

Zwanzig Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer und zwanzig Jahre nachdem unser Kollege László Tőkés zu Beginn der rumänischen Revolution in Temeswar (Timişoara) in Siebenbürgen die Mauer des Schweigens durchbrochen hat, wurde mehr als einmal gesagt, dass wir im 21. Jahrhundert in der Europäischen Union keine alten und neuen Mitgliedstaaten mehr haben, sondern eine einzige Europäische Union.


Dit voorstel komt er nadat al meer dan twintig jaar op vrijwillige basis wordt samengewerkt op dit gebied.

Dem Vorschlag vorausgegangen sind 20 Jahre freiwilliger Zusammenarbeit in diesem Bereich.


Het Tempus-programma werd voor het eerst voorgesteld tijdens de bijeenkomst van de Raad Onderwijs in december 1989, het jaar waarin de val van de Berlijnse muur een proces op gang bracht dat uiteindelijk de kaart van Europa volledig zou hertekenen.

Das Programm TEMPUS wurde erstmals bei einer Tagung des Rates der Bildungsminister/innen im Dezember 1989 vorgeschlagen - dem Jahr des Falls der Berliner Mauer, einem Ereignis, das einen Prozess auslöste, der die Landkarte Europas schließlich völlig verändern sollte.


In zijn verwijzingsbeslissing stelt de verwijzende rechter vast dat uit de in het geding zijnde bepaling voortvloeit dat « de verweerder, die is veroordeeld tot een gevangenisstraf van vijf jaar wegens een met opsluiting van vijftien tot twintig jaar strafbare misdaad die is gepleegd in staat van herhaling en die is gecorrectionaliseerd, voor de voorwaardelijke invrijheidstelling [...] in aanmerking komt ...[+++]

In seiner Vorlageentscheidung stellt der vorlegende Richter fest, dass aus der fraglichen Bestimmung hervorgeht, dass « der Beklagte, der wegen eines mit Zuchthausstrafe von fünfzehn bis zu zwanzig Jahren bedrohten Verbrechens, das im Zustand des Rückfalls begangen wurde und korrektionalisiert worden ist, zu einer Gefängnisstrafe von fünf Jahren verurteilt wurde, für bedingte Freilassung [...] in Betracht kommt, nachdem er zwei Drittel dieser Gefängnisstrafe verbüßt hat », während « die Person, die wegen eines solchen Verbrechens, das unter den gleichen Umständen begangen wurde, vom Assisenhof zu einer Zuchthausstrafe von fünf Jahren ver ...[+++]


De verwijzende rechter vraagt of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij « tot gevolg heeft dat een persoon die zich in staat van wettelijke herhaling bevindt in de zin van artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek en die door de correctionele rechtbank wordt veroordeeld wegens een met opsluiting van vijftien tot twintig jaar strafbare misdaad die is gecorrectionaliseerd, pas aanspraak kan maken op een voorwaardelijke invrijheidstelling ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt, ob die in Rede stehende Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern sie « zur Folge hat, dass eine Person, die sich in einem Zustand des gesetzlichen Rückfalls im Sinne von Artikel 56 Absatz 2 des Strafgesetzbuches befindet und durch das Korrektionalgericht wegen eines mit Zuchthausstrafe von fünfzehn bis zu zwanzig Jahren bedrohten Verbrechens, das korrektionalisiert worden ist, verurteilt wird, eine bedingte Freilassung erst dann beanspruchen kann, wenn sie zwei Drittel ...[+++]


« Schendt artikel 25, § 2, b), van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden [tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten], in samenhang gelezen met de artikelen 25, 56, tweede lid, en 80 van het Strafwetboek en met artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het tot gevolg heeft dat een persoon die zich in staat van wettelijke herhaling bevindt in de zin van artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek en die door de correctionele rechtbank wordt veroordeeld wegens een met opsluiting van vijftien tot twintig ...[+++]

« Verstößt Artikel 25 § 2 Buchstabe b) des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe Rechtsstellung der [zu einer Freiheitsstrafe] verurteilten Personen [und die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten Rechte] in Verbindung mit den Artikeln 25, 56 Absatz 2 und 80 des Strafgesetzbuches und mit Artikel 2 des Gesetzes vom 4. Oktober 1867 über die mildernden Umstände gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er zur Folge hat, dass eine Person, die sich in einem Zustand des gesetzlichen Rückfalls im Sinne von Artikel 56 Absatz 2 des Strafgesetzbuches befindet und durch das Korrektionalgericht wegen eines ...[+++]


C. overwegende dat de interne markt twintig jaar nadat zij officieel is gecreëerd nog steeds niet volledig is voltooid, met name omdat de lidstaten de circa 1500 richtlijnen en circa 1000 verordeningen nog niet volledig hebben omgezet of uitgevoerd;

C. in der Erwägung, dass der Binnenmarkt 20 Jahre nach seiner offiziellen Gründung noch nicht vollendet ist, hauptsächlich weil die Mitgliedstaaten nicht vollständig die etwa 1500 Richtlinien umgesetzt und die etwa 1000 Verordnungen angewendet haben;


C. overwegende dat de interne markt twintig jaar nadat zij officieel is gecreëerd nog steeds niet volledig is voltooid, met name omdat de lidstaten de circa 1500 richtlijnen en circa 1000 verordeningen nog niet volledig hebben omgezet of uitgevoerd;

C. in der Erwägung, dass der Binnenmarkt 20 Jahre nach seiner offiziellen Gründung noch nicht vollendet ist, hauptsächlich weil die Mitgliedstaaten nicht vollständig die etwa 1500 Richtlinien umgesetzt und die etwa 1000 Verordnungen angewendet haben;


Tien jaar na de val van Berlijnse muur en een jaar na de besluiten van Helsinki over de uitbreiding is de nieuwe intergouvernementele conferentie onder Frans voorzitterschap het langverwachte startschot voor het Europa van alle Europeanen.

Zehn Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer, ein Jahr nach den Erweiterungsbeschlüssen von Helsinki stellt die neue Regierungskonferenz unter der französischen Präsidentschaft für mich den lang erwarteten Startschuß für das Europa aller Europäer dar, denn Europa verändert sich nicht nur in seinen Dimensionen, sondern auch in seinem Wesen.


Vijftig jaar na de ondertekening van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, twintig jaar na de Slotakte van Helsinki, tien jaar na de val van de Berlijnse Muur en een jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam, zijn er in het hart van Europa nog steeds grondwettelijke bepalingen van kracht die in de Middeleeuwen thuishoren - bepalingen die in een modern Europa niet op hu ...[+++]

Fünfzig Jahre nach der Unterzeichnung der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, zwanzig Jahre nach der Schlußakte von Helsinki, zehn Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer und ein Jahr nach dem Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrags existieren im Herzen Europas noch immer Verfassungsbestimmungen, die mittelalterlich anmuten und keinen Platz in einem mode ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berlijnse muur en twintig jaar nadat' ->

Date index: 2024-07-24
w