Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besprekingen hadden voornamelijk betrekking » (Néerlandais → Allemand) :

De besprekingen hadden voornamelijk betrekking op problemen waarmee de netfabrikanten ten gevolge van de EU-regelgeving worden geconfronteerd bij het fabriceren van gesleept vistuig, en met name de kuil (het gedeelte van een sleepnet waarin de vangst wordt vastgehouden).

Im Mittelpunkt der Gespräche standen die Probleme der Netzhersteller im Zusammenhang mit den EU-Vorschriften bei der Herstellung von Schleppnetzen, insbesondere des Steerts (hinterer Teil des Schleppnetzes, in dem sich die Fänge sammeln).


De nieuwe evaluatie van de als rapporteur optredende lidstaat en de nieuwe conclusie van de EFSA hadden voornamelijk betrekking op de problemen die tot de niet-opneming hebben geleid, namelijk het vrijkomen in het milieu van grote hoeveelheden bekende en onbekende polygechloreerde onzuiverheden, waarvoor geen informatie over persistentie, toxicologisch gedrag, opname door gewassen, accumulatie, metabolisme en residugehalte beschikbaar was, alsook de onbesliste aard van de beoordeling van de risico’s voor de consument en het risico van grondwaterverontreiniging, voor vogels, z ...[+++]

Die Neubewertung durch den berichterstattenden Mitgliedstaat und die neuen Schlussfolgerungen der EFSA konzentrierten sich auf die Bedenken, die zur Nichtaufnahme führten, d. h. auf die Freisetzung großer Mengen bekannter und unbekannter polychlorierter Verunreinigungen in die Umwelt, zu denen keine Informationen über Persistenz, toxikologisches Verhalten, Aufnahme durch pflanzliche Erzeugnisse, Anreicherung, Stoffwechsel und Rückstandsgehalte verfügbar waren, sowie auf die Tatsache, dass die Bewertung der Verbraucherexposition keine ...[+++]


De besprekingen hadden vooral betrekking op vraagstukken als verbetering van het beheer van de externe bijstand; prioriteiten en toewijzing van middelen; manieren om met de externe uitgaven op directere wijze te reageren; en betere financiering van het GBVB.

Im Vordergrund standen die Verbesserung der Verwaltung der Außenhilfe, die Frage der Prioritäten und der Mittelzuweisung, die Frage des gezielteren Einsatzes der Mittel für externe Ausgaben sowie die Verbesserung der Finanzierung der GASP.


De wijzigingen hadden voornamelijk betrekking op de uitbreiding van de tenuitvoerlegging van het programma tot het hele grondgebied van de Slowaakse Republiek, veranderingen in de criteria voor economische levensvatbaarheid (sinds september 2002), een nieuwe selectie van begunstigden binnen de niet-winstgevende maatregel 7 - "Consolidering van gronden", herzieningen van de lijst van subsidiabele kosten en veranderingen in de hoeveelheden toegewezen financiële middelen binnen individuele maatregelen.

Bei den Änderungen ging es im Wesentlichen um Folgendes: Ausdehnung der Programmdurchführung auf das gesamte Gebiet der Slowakischen Republik, Änderungen an den Kriterien für wirtschaftliche Rentabilität (seit September 2002), neue Definition des Begünstigten bei der nicht profitorientierten Maßnahme 7 (Flurbereinigung), Überarbeitung der Liste der zuschussfähigen Kosten sowie Änderungen an den Beträgen, die innerhalb der einzelnen Maßnahmen zugewiesen werden.


Deze betrekkingen hadden voornamelijk betrekking op de deelname aan ministeriële conferenties of specifieke symposiums.

Diese Beziehungen gelten in erster Linie für die Mitwirkung an Ministerkonferenzen oder spezifischen Konferenzen.


Deze vragen hadden voornamelijk betrekking op de gevaren die uit de verlening van deze octrooien kunnen voortvloeien voor de vrijheid van onderzoek binnen de Europese Gemeenschap, en op de hoge kosten voor de Europese patiënten om toegang te krijgen tot de technologie die in deze octrooien is vervat.

Dabei ging es im Wesentlichen um die Gefahren, die sich der Erteilung dieser Patente für die Freiheit der Forschung in der Europäischen Gemeinschaft ergeben können, sowie um die hohen Kosten für europäische Patienten für den Zugang zu den in diesen Patenten enthaltenen Verfahren.


De besprekingen zullen voornamelijk betrekking hebben op de voor- en nadelen van een gecentraliseerd contactpunt voor gegevensuitwisseling met derde landen, de lijsten van gegevens die als relevant en noodzakelijk kunnen worden beschouwd, de vereiste minimumvoorwaarden inzake gegevensbescherming, de algemene risicobeoordeling en systemen voor het profileren van misdadigers.

Die Diskussionen konzentrieren sich auf das Für und Wider einer zentralen Kontaktstelle für den Datenaustausch mit Drittländern, die als sachdienlich und notwendig angesehenen Datenlisten, den erforderlichen Mindestdatenschutz und die allgemeinere Risikobewertung sowie auf Systeme zur Erstellung von Täterprofilen.


De discussies tijdens deze vergadering hadden voornamelijk betrekking op de vraagstukken in verband met de hervorming van de financiële sector en met name de hervorming van de banksector - met twee subpunten : banktoezicht en privatisering van de banken -, de ontwikkeling van de kapitaalmarkt en de liberalisatie van het kapitaalverkeer.

Die Erörterungen dieser Tagung erstreckten sich im wesentlichen auf Fragen der Reform des Finanzsektors, insbesondere der Reform des Bankensektors - mit den zwei Unterpunkten: Bankenaufsicht und Privatisierung der Banken -, der Entwicklung der Kapitalmärkte und der Liberalisierung des Kapitalverkehrs.


De besprekingen hadden eveneens betrekking op de voorstellen tot verlichting van de fiscale lasten op de arbeidskosten, die in het wetboek van de Commissie inzake groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid worden gedaan.

Diskutiert wurde auch die im Weißbuch der Kommission über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung vorgeschlagene steuerliche Entlastung der Arbeitskosten.


De besprekingen hadden betrekking op de hele reeks economische kwesties in de bilaterale verhouding, waarbij bijzondere aandacht werd geschonken aan een evaluatie van alle elementen van samenwerking tussen beide partijen en uitvoerig werd gesproken over een hele reeks voor de EU belangrijke kwesties betreffende de markttoegang.

Die Beratungen erstreckten sich auf ein ganzes Spektrum wirtschaftlicher Streitfragen in den bilateralen Beziehungen, bei denen eine Überprüfung aller Faktoren der Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und eine eingehende Berücksichtigung einer breiten Skala von Marktzugangsfragen, die für die EU von Bedeutung sind, besondere Beachtung fanden.


w