Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "best mogelijke medewerking willen " (Nederlands → Duits) :

Het belang van de rol van de Europese Unie bij het bevorderen en beschermen van de mensenrechten is onbetwistbaar, daarom zouden we de best mogelijke medewerking willen hebben van deze geachte vergadering.

Die Bedeutung der Rolle der EU für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte steht außer Frage, weshalb uns so viel an der bestmöglichen Kooperation mit dem Parlament liegt.


8. benadrukt dat de regels inzake ratingbureaus aangescherpt moeten worden en dat het toezicht op ratingbureaus wereldwijd verbeterd moet worden; wijst erop dat duidelijk en onvermijdelijk sprake is van een belangenconflict als ratingactiviteiten gecombineerd worden met adviesverlening of de verkoop van andere lucratieve diensten of producten aan klanten die de best mogelijke rating willen hebben; onderstreept dan ook dat er een openbaar Europees kredietbeoordelingbureau moet komen, zodat de kredietbeoordeling niet langer wordt verstoord door belangenconflicten;

8. betont, dass die Regelungen für Ratingagenturen verschärft und die Aufsicht über Ratingagenturen weltweit verbessert werden müssen; weist darauf hin, dass der Interessenkonflikt, der bei der Kombination von Rating-Tätigkeiten mit Beratungsdienstleistungen oder dem Verkauf anderer lukrativer Dienstleistungen oder Produkte an Kunden, wobei das bestmögliche Rating angestrebt wird, entsteht, offensichtlich und unvermeidbar ist; weist daher darauf hin, dass eine öffentlichrechtliche Europäische Ratingagentur notwendig ist, um Interessenkonflikte zu überwinden, die den Ratingprozess behindern;


Dat is de beste manier, de best mogelijk druk die u kunt uitoefenen op de andere landen die het Verdrag nog moeten ondertekenen: formaliseer het, omdat ze weten dat we verder willen.

Das ist der beste Weg, die beste Art, Druck auf die Länder auszuüben, die noch unterzeichnen müssen: Formalisieren Sie die Entscheidung, weil sie wissen, dass wir vorwärts gehen wollen.


Het is volstrekt logisch dat het Parlement, terecht, aandringt op deze studie, en uiteraard zal ik erop toezien dat mijn medewerkers de studie onder de best mogelijke voorwaarden en op zo kort mogelijke termijn verwezenlijken.

Es ist in höchstem Maß nachvollziehbar, dass die besagte Studie – völlig zu Recht – vom Parlament gewünscht wird.


Met de amendementen van de Commissie juridische zaken zal het voorstel van de Commissie het mogelijk maken de regelingen voor de geaccrediteerde parlementaire medewerkers toe te passen en zal het de best mogelijke garanties bieden voor de soevereiniteit en de onafhankelijkheid van het Parlement en zijn leden.

Auf der Grundlage des Kommissionsvorschlags mit den vom Rechtsausschuss angenommenen Änderungen kann die Regelung für die akkreditierten parlamentarischen Assistenten durchgeführt werden, die bestmögliche Garantien für die Souveränität und die Unabhängigkeit des Parlaments und seiner Mitglieder bieten wird.


Tenslotte heb ik er behoefte aan elke mogelijke twijfel weg te nemen, dat ik in het interview bewust of onbewust kritiek heb willen uiten op huidige leden dan wel medewerkers van de Europese Rekenkamer.

Um jeglichen Zweifel auszuräumen, möchte ich schließlich darauf hinweisen, dass ich zu keinem Zeitpunkt bewusst oder unbewusst beabsichtigt habe, Kritik an den derzeitigen Mitgliedern des Europäischen Rechnungshofs oder an seinen Mitarbeitern zu üben.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


- Steunmaatregel nr. NN 53/93 - Italië - IJzer- en staalgroep ILVA De context Sinds het begin van dit jaar volgt de Commissie met bijzondere aandacht de ontwikkeling van de financiële situatie van de Europese ijzer- en staalgroepen wegens de ernstige crisis die deze bedrijfstak doormaakt en de vereiste coherentie van de aanpak waarmee deze crisis met medewerking van de sector zo snel mogelijk en het best kan worden opgelost, zoals in het kader van het herstructureringsplan (BRAUN), dat door de Europese industrie wordt gesteund, is besloten.

- Beihilfe Nr. NN 53/93 - Italien - Stahlkonzern Ilva Hintergrund Wegen der schweren Krise in der Eisen- und Stahlindustrie verfolgt die Kommission seit Jahresbeginn die Finanzlage der europäischen Stahlkonzerne mit besonderer Aufmerksamkeit. Auf diese Weise soll ein einheitliches Vorgehen, wie es in dem von der europäischen Industrie befürworteten Plan (Braun) zur Umstrukturierung der Eisen- und Stahlindustrie beschlossen worden ist, gewährleistet werden, um mit Unterstützung des betroffenen Sektors eine möglichst rasche und effizien ...[+++]


De overdraagbaarheid van nummers maakt het de gebruikers mogelijk hun nummer te behouden wanneer zij van exploitant willen veranderen en maakt het hen mogelijk de beste keuze te doen in termen van kwaliteit, dienstverlening en prijsstelling.

Durch die Nummernübertragbarkeit wird den Nutzern die Möglichkeit verschafft, beim Betreiberwechsel ihre bisherige Nummer beizubehalten, so daß sie das nach Qualität, Service und Kosten günstigste Angebot auswählen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'best mogelijke medewerking willen' ->

Date index: 2024-09-04
w