Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijeenkomst werden besproken » (Néerlandais → Allemand) :

De voornaamste drie agendapunten van de ministeriële bijeenkomst werden besproken vanuit een andere optiek:

Die drei Hauptpunkte auf der Tagesordnung für das Ministertreffen wurden unter einem neuen Blickwinkel erörtert:


benadrukt dat zowel nationale als buitenlandse ondernemingen die in Indonesië actief zijn hun activiteiten moeten ontwikkelen in overeenstemming met de beginselen van maatschappelijk verantwoord ondernemen; verwelkomt regeringsverordening nr. GR 47/2012 betreffende de maatschappelijke en milieuverantwoordelijkheid van vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid, die algemeen van toepassing is op Indonesische bedrijven en voorziet in stimulansen en sancties; benadrukt niettemin dat de capaciteit om de VN-richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en de mensenrechten toe te passen, moet worden versterkt; dringt er bij de EU op aan om, binnen het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, de nodige technische bestand te verlene ...[+++]

betont, dass heimische und ausländische Unternehmen, die in Indonesien tätig sind, ihre Aktivitäten in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der sozialen Verantwortung der Unternehmen entfalten müssen; begrüßt die Regierungsverordnung Nr. GR 47/2012 über die gesellschaftliche und umweltpolitische Verantwortung von Gesellschaften mit beschränkter Haftung, die im Allgemeinen auf indonesische Unternehmen angewendet werden kann und Anreize und Strafen vorsieht; hebt jedoch hervor, dass Kapazitäten zur Umsetzung der Leitprinzipien der Vereinten Nationen für Unternehmen und Menschenrechte aufgebaut werden müssen; fordert die EU auf, im Rahmen ...[+++]


(n) benadrukt dat zowel nationale als buitenlandse ondernemingen die in Indonesië actief zijn hun activiteiten moeten ontwikkelen in overeenstemming met de beginselen van maatschappelijk verantwoord ondernemen; verwelkomt regeringsverordening nr. GR 47/2012 betreffende de maatschappelijke en milieuverantwoordelijkheid van vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid, die algemeen van toepassing is op Indonesische bedrijven en voorziet in stimulansen en sancties; benadrukt niettemin dat de capaciteit om de VN-richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en de mensenrechten toe te passen, moet worden versterkt; dringt er bij de EU op aan om, binnen het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, de nodige technische bestand te ver ...[+++]

(n) betont, dass heimische und ausländische Unternehmen, die in Indonesien tätig sind, ihre Aktivitäten in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der sozialen Verantwortung der Unternehmen entfalten müssen; begrüßt die Regierungsverordnung Nr. GR 47/2012 über die gesellschaftliche und umweltpolitische Verantwortung von Gesellschaften mit beschränkter Haftung, die im Allgemeinen auf indonesische Unternehmen angewendet werden kann und Anreize und Strafen vorsieht; hebt jedoch hervor, dass Kapazitäten zur Umsetzung der Leitprinzipien der Vereinten Nationen für Unternehmen und Menschenrechte aufgebaut werden müssen; fordert die EU auf, im Ra ...[+++]


Op 6 december 2011 kwamen de voorzitters van de EU‑instellingen voor het eerst samen met het Europees Gehandicaptenforum tijdens een bijeenkomst op hoog niveau waarop de problemen waarmee Europeanen met een handicap te kampen hebben, werden besproken (IP/11/1507).

Am 6. Dezember 2011 kamen die Präsidenten der Organe der Europäischen Union erstmals mit Vertretern des Europäischen Behindertenforums zusammen, um Themen zu erörtern, mit denen Europäer mit Behinderungen konfrontiert sind (IP/11/1507).


De gevolgen van de uitspraak werden op 20 juni besproken met de lidstaten en betrokken partijen tijdens een bijeenkomst van het forum over gender en verzekeringen, dat in 2009 door de Commissie werd opgericht.

Die Auswirkungen des Urteils wurden am 20. Juni mit den Mitgliedstaaten und Interessengruppen auf dem von der Kommission im Jahr 2009 eingerichteten Forum zu Geschlechter- und Versicherungsfragen erörtert.


Er moet worden benadrukt dat het werkprogramma werd uitgewerkt in het licht van uitvoerige discussies met andere instellingen, onder meer over de vraagstukken die onlangs werden besproken in het kader van het tijdens de informele bijeenkomst van de Raad in Lissabon gehouden debat over de globalisering.

Es sollte betont werden, dass der Arbeitsplan das Ergebnis detaillierter Diskussionen mit anderen Institutionen darstellt; dabei ging es auch um die Themen, die unlängst während der Debatte über Globalisierung auf dem informellen Treffen des Europäischen Rats in Lissabon behandelt wurden.


Tijdens de informele bijeenkomst van de staatshoofden en regeringsleiders van de EU met president Obama op 5 april 2009 in Praag werden drie onderwerpen besproken, namelijk de economische en financiële situatie, de klimaatverandering en het veiligstellen van de energievoorziening, en buitenlandse betrekkingen (vrede in het Midden-Oosten, Afghanistan, Pakistan en Iran).

Bei dem informellen Treffen der Staats- und Regierungschefs der EU mit Präsident Obama am 5. April 2009 in Prag wurden drei Themen erörtert, und zwar die Wirtschafts- und Finanzsituation, Klimawandel und Energiesicherheit sowie Außenbeziehungen (Frieden im Nahen Osten, Afghanistan, Pakistan und Iran).


Deze houding is niet veranderd, zoals bleek bij de laatste twee gelegenheden waarbij het vredesproces en de situatie in het Midden-Oosten werden besproken, te weten de laatste Raad Algemene Zaken en de informele bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken, de zogenaamde Gymnich-bijeenkomst in Salzburg afgelopen weekeinde.

An dieser Haltung hat sich nichts geändert. Das hat sich erst bei den letzten zwei Gelegenheiten wieder gezeigt, die bestanden, um den Nahost-Friedensprozess und die Situation im Nahen Osten zu diskutieren, nämlich beim letzten Rat Allgemeine Angelegenheiten und beim informellen Außenministertreffen, dem so genannten Gymnich-Treffen in Salzburg am vergangenen Wochenende.


Zij waren ingenomen met het feit dat het besluit hun politieke dialoog te versterken en te verbreden al gestalte heeft gekregen door het houden van de eerste bijeenkomst van Hoge Ambtenaren van de EU en de GCC in Brussel in februari 1996, waar regionale en internationale vraagstukken van gemeenschappelijk belang werden besproken.

Sie begrüßten es, daß der Beschluß zur Intensivierung und Ausweitung ihres politischen Dialogs durch die erste Tagung hoher EU- und GCC-Beamter im Februar 1996 in Brüssel, auf der regionale und internationale Fragen von gemeinsamem Interesse erörtert wurden, bereits zur praktischen Anwendung gelangt ist.


Tijdens deze bijeenkomst werden de juridische en politieke aspecten van de Commissievoorstellen voor de hervorming van de Gemeenschappelijke Marktordening (GMO) voor suiker besproken, alsmede voorgestelde prijsdalingen, de sociaal-economische gevolgen van de hervorming voor deze landen en het ACS-actieplan en de begeleidende maatregelen.

Die während dieses Treffens erörterten Fragen betrafen die rechtlichen und politischen Aspekte der Vorschläge der Kommission für die Reform der Gemeinsamen Marktorganisation (GMO) für Zucker, die vorgeschlagenen Zuckerpreissenkungen, die sozioökonomischen Auswirkungen der Reform auf die genannten Länder sowie den AKP-Aktionsplan und die Begleitmaßnahmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijeenkomst werden besproken' ->

Date index: 2022-02-11
w