Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg gewijzigd moeten " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat het gebrek aan duidelijkheid van de opschriften van de rubrieken 45.12, 45.12.01, 45.12.02 en 74.30.03 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten voor interpretatieproblemen zorgt; dat ze bijgevolg gewijzigd moeten worden;

In der Erwägung, dass die mangelnde Klarheit der Titel der Rubriken 45.12, 45.12.01, 45.12.02 und 74.30.03 der Anlage I des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und Tätigkeiten Interpretationsprobleme mit sich bringt; dass es demnach angebracht ist, sie zu ändern;


Bijgevolg moeten de Besluiten 66/399/EEG en 76/894/EEG worden ingetrokken en moeten de Richtlijnen 98/56/EG en 2008/90/EG en Verordening (EG) nr. 178/2002 dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Folglich sollten die Beschlüsse 66/399/EWG und 76/894/EWG aufgehoben und die Richtlinien 98/56/EG und 2008/90/EG sowie die Verordnung (EG) Nr. 178/2002 entsprechend geändert werden.


Bijgevolg moeten Richtlijn 2000/29/EG, de Verordeningen (EG) nr. 882/2004 en (EG) nr. 396/2005, Richtlijn 2009/128/EG en Verordening (EG) nr. 1107/2009 dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Folglich sollten die Richtlinie 2000/29/EG, die Verordnungen (EG) Nr. 882/2004 und (EG) Nr. 396/2005, die Richtlinie 2009/128/EG und die Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 entsprechend geändert werden.


Bijgevolg moeten de artikelen 3 en 4 van het uitvoeringsbesluit worden gewijzigd.

Artikel 3 und 4 des genannten Durchführungsbeschlusses sollten daher geändert werden.


Bijgevolg moeten de bedragen van de vrijwillige en de verplichte modulatie die beschikbaar worden gesteld aan het ELFPO worden gewijzigd.

Die dem ELER zur Verfügung zu stellenden Beträge aus der fakultativen und der obligatorischen Modulation haben sich somit geändert.


Daarin werd geconcludeerd dat collageen voor menselijke consumptie dat volgens bovengenoemd procedé is vervaardigd, minstens even veilig voor de gezondheid is als collageen dat volgens de normen van sectie XV is vervaardigd. De voorwaarden voor de productie van collageen moeten bijgevolg worden gewijzigd.

Sie kam zu dem Schluss, dass das oben vorgeschlagene Herstellungsverfahren — im Vergleich zu dem Gesundheitssicherheitsniveau, das durch die Anwendung der in Abschnitt XV enthaltenen Vorschriften erreicht wird — ein gleichwertiges oder höheres Gesundheitssicherheitsniveau für Kollagen gewährleistet, das für den menschlichen Verzehr bestimmt ist. Die Voraussetzungen für die Herstellung von Kollagen sollten daher angepasst werden.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepa ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


Bijgevolg moeten de bepalingen van Verordening (EG) nr. 800/1999 van de Commissie van 15 april 1999 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwproducten(8), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1253/2002(9), ten aanzien van de periode waarin basisproducten onder douanecontrole mogen blijven met het oog op de verwerking ervan, en van de periode waarin de producten onder het stelsel van douane-entrepots of vrije zones mogen blijven, worden gewijzigd.

Folglich müssen die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 der Kommission vom 15. April 1999 über gemeinsame Durchführungsvorschriften für Ausfuhrerstattungen bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen(8), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1253/2002(9), in Bezug auf die Frist, während der die Grunderzeugnisse im Hinblick auf ihre Verarbeitung unter Zollkontrolle verbleiben können, und die Lagerfrist für Erzeugnisse im Zolllager- oder Freizonenverfahren geändert werden.


Overwegende dat bij toepassing van de bovengenoemde voorschriften op de huidige marktsituatie de restituties overeenkomstig de bijlage bij deze verordening moeten worden vastgesteld en dat Verordening (EG) nr. 2805/95 van de Commissie van 5 december 1995 tot vaststelling van de restituties bij uitvoer in de wijnbouwsector (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2083/96 (4), bijgevolg moet worden gewijzigd en die wijziging onmiddellijk van toepassing moet zijn;

Bei Anwendung der genannten Vorschriften auf die gegenwärtige Marktsituation sind die Erstattungen gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung festzusetzen. Die Verordnung (EG) Nr. 2805/95 der Kommission vom 5. Dezember 1995 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen im Weinsektor (3), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2083/96 (4), ist deshalb zu ändern.


Overwegende dat de monetaire coëfficiënten die worden toegepast bij invoer van krenten en rozijnen van 5 januari tot 1 maart 1987 zijn vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 5/87 van de Commissie (4); dat met ingang van 12 januari 1987 de spilkoersen zijn aangepast; dat als gevolg daarvan het werkelijke monetaire verschil als bedoeld in artikel 5, lid 2, en artikel 6 van Verordening (EEG) nr. 1677/85 van de Raad (5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 90/87 (6), voor de munteenheden van de meeste Lid-Staten is gewijzigd; dat bijgevolg de bij Ve ...[+++]

Die bei der Einfuhr von getrockneten Trauben zwischen dem 5. Januar und 1. März 1987 anwendbaren Währungsköffizienten sind mit der Verordnung (EWG) Nr. 5/87 der Kommission (4) festgesetzt worden. Die Leitkurse wurden mit Wirkung vom 12. Januar 1987 angepasst. Da sich die tatsächliche Währungsabweichung gemäß Artikel 5 Absatz 2 und Artikel 6 der Verordnung (EWG) Nr. 1677/85 des Rates (5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 90/87 (6), bei den meisten Währungen der Mitgliedstaaten dadurch geändert hat, sollten die mit der Verordnung (EWG) Nr. 5/87 vorgesehenen Währungsköffizienten ebenfalls geändert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg gewijzigd moeten' ->

Date index: 2023-10-13
w