Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg moeten wij niet alleen blijven werken " (Nederlands → Duits) :

Bijgevolg moeten wij niet alleen blijven werken aan structurele maatregelen die onze luchtvaart en ons transportsysteem in het algemeen efficiënter kunnen maken – ik kom daar zo meteen op terug – maar wij moeten ook blijven werken aan een beter crisisbeheer en -management.

Aus diesem Grund müssen wir nicht nur weiterhin an strukturellen Maßnahmen zur Verbesserung der Effizienz unseres allgemeinen Verkehrs- und Luftverkehrssystems arbeiten, das werde ich in Kürze noch einmal ansprechen, sondern auch an unserem Krisenmanagement.


Daarnaast zou dat toezicht onbeperkt in de tijd moeten zijn, op toekomstige inbreuken gericht moeten zijn en niet alleen bestaande werken moeten beschermen, maar ook werken die nog niet zijn gecreëerd op het moment waarop dit systeem wordt geïnstalleerd.

Diese Überwachung müsste zudem zeitlich unbegrenzt sein, sich auf jede künftige Beeinträchtigung beziehen und nicht nur bestehende Werke schützen, sondern auch Werke, die zum Zeitpunkt der Einrichtung dieses Systems noch nicht geschaffen waren.


Zij werken uit financieel gewin en moeten dus niet alleen gevangenisstraf krijgen, maar ook hun winsten, auto's en eigendommen verliezen. Georganiseerde misdaad moet op de lange termijn minder winstgevend worden.

Ihr Handeln ist auf Profit ausgelegt. Deshalb sollten wir diese Straftäter nicht nur mit Gefängnisstrafen belegen. Wir sollten ihnen ihre finanziellen Gewinne, ihre Autos, ihr Eigentum entziehen, damit sich die organisierte Kriminalität langfristig nicht mehr lohnt.


In tegendeel, ze werden gedurende de uitbreidingsperiode van de EU alleen maar groter. Met de richtlijn zijn die problemen van uitbuiting van migrerende werknemers niet helemaal opgelost, en dus moeten we daar aan blijven werken, maar een uitzendrichtlijn is een eerste stap.

Hinzu kommt, dass mit dieser Richtlinie die Probleme der Ausbeutung von Wanderarbeitnehmern nicht vollständig gelöst sind. Wir müssen also weiter an diesem Thema arbeiten, aber eine Richtlinie zu Leiharbeit ist ein erster Schritt.


In tegendeel, ze werden gedurende de uitbreidingsperiode van de EU alleen maar groter. Met de richtlijn zijn die problemen van uitbuiting van migrerende werknemers niet helemaal opgelost, en dus moeten we daar aan blijven werken, maar een uitzendrichtlijn is een eerste stap.

Hinzu kommt, dass mit dieser Richtlinie die Probleme der Ausbeutung von Wanderarbeitnehmern nicht vollständig gelöst sind. Wir müssen also weiter an diesem Thema arbeiten, aber eine Richtlinie zu Leiharbeit ist ein erster Schritt.


Ik geloof dat de optimale werkmethode de methode is die we samen met de Raad aan het onderzoeken zijn: niet het werken in zesmaandelijkse periodes, maar de drie voorzittersschappen samen te brengen, wat de huidige en de vorige voorzitterschappen hebben gedaan, initiatieven te onderzoeken over een periode van achttien maanden in plaats van zes maanden, omdat het duidelijk is dat, als we alleen met initiatieven werken binnen een beperkte tijdschaal, we n ...[+++]

Die optimale Arbeitsmethode ist nach meinem Dafürhalten jene, die wir gegenwärtig zusammen mit dem Rat erproben: Das heißt, nicht im Halbjahresrhythmus zu arbeiten, sondern das Trio der Ratspräsidentschaften bzw. die Maßnahmen der gegenwärtigen und der vorangegangenen Präsidentschaften zusammenzuführen, die Initiativen im Zeitraum von 18 anstatt von sechs Monaten zu prüfen, denn wenn wir nur mit zeitlich begrenzten Maßnahmen arbeiten, ...[+++]


Bijgevolg had een behoedzaam ondernemer niet alleen moeten weten dat de betrokken maatregel niet technologieneutraal was, maar ook dat hij niet bij de Commissie was aangemeld en door haar niet was goedgekeurd.

Folglich hätte ein sorgfältig handelnder Wirtschaftsteilnehmer nicht nur erkennen müssen, dass die streitige Maßnahme nicht technologisch neutral war, sondern auch, dass sie weder der Kommission gemeldet noch von ihr genehmigt war.


We moeten in de eerste plaats opkomen voor onze eigen belangen, maar tegelijkertijd moeten we blijven werken aan een multilateraal systeem dat goed is voor iedereen, niet alleen voor de ontwikkelde landen, maar ook voor de landen waarvoor deze onderhandelingen hoofdzakelijk bedoeld waren - de ontwikkelingslanden, en vooral de minst ontwikkelde landen - en dat daadwerkelijk een essentiële rol kan vervullen, zoal ...[+++]

Erstens, unsere Interessen zu schützen, aber gleichzeitig auch für den Grundsatz zu werben, dass ein multilaterales System, das alle begünstigt, nicht nur die entwickelten Länder, sondern auch jene, die das Hauptziel der Verhandlung sein müssen – die Entwicklungsländer und vor allem die am wenigsten entwickelten Länder –, wirklich eine grundlegende Rolle spielen kann, wie jene, die die Europäische Union als die führende Handelsmacht der Welt haben muss.


Moeten we niet van onze medeburgers vragen zich flexibeler op te stellen en langer te blijven werken?

Sollten wir nicht unsere Mitbürger dazu aufrufen, flexibler zu sein und länger zu arbeiten?


Zolang er regelingen bestaan om de markt te ondersteunen en de Unie niet één enkele munt heeft, moeten wij met landbouwomrekeningskoersen (LOK's) blijven werken om te voorkomen dat de landbouwprijzen in nationale valuta fluctueren.

So lange es Marktstützungsmechanismen gibt und so lange die Europäische Union noch keine einheitliche Währung hat, brauchen wir noch landwirtschaftliche Umrechnungskurse (LUK), um Agrarpreisschwankungen in Landeswährung zu verhindern, fuhr Herr Steichen fort.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg moeten wij niet alleen blijven werken' ->

Date index: 2022-04-22
w