Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld kunnen beslissen » (Néerlandais → Allemand) :

Zo kunnen burgers bijvoorbeeld mee beslissen of het geld voor hun dorp moet worden besteed aan een nieuw dorpsplein of een speelplein.

Beispielsweise werden die Bürgerinnen und Bürger stärkeren Einfluss darauf haben, ob die für ihr Dorf bestimmten Finanzmittel für einen neuen Markt oder einen Spielplatz verwendet werden sollen.


Zij zouden bijvoorbeeld kunnen beslissen alleen het aan de energie-inhoud gerelateerde deel van de belasting boven het minimumniveau op te trekken, en het CO2-gerelateerde deel ongewijzigd te laten, of vice versa.

Sie könnten beispielsweise beschließen, nur den an den Energiegehalt gebundenen Steuersatz über den Mindestsatz hinaus anzuheben und nicht den an den CO2-Gehalt gebundenen Teil; umgekehrt gilt der gleiche Grundsatz.


De aanbestedende instantie moet vrij kunnen beslissen hoe hij de verzoeken tot deelname zal bestuderen, bijvoorbeeld door dat slechts eenmaal per week te doen, mits de termijnen voor de behandeling van elk verzoek om toelating in acht worden genomen.

Den Auftraggebern sollte es freigestellt sein, wie sie die Teilnahmeanträge prüfen, z.


De memorie van toelichting bij de bestreden bepalingen die de wet van 11 januari 1993 wijzigen, vermeldt : « Artikel 2 strekt tot wijziging van artikel 5 § 3 en artikel 28 van de wet met betrekking tot ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd. Tot nu toe had dit enkel betrekking op witwassen voortkomend uit ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden aangewend. De voorgestelde wijziging is ten eerste bedoeld om de definitie van fiscale fraude, zoals toegepast door de wet, in overeenstemming te brengen met de nieuwe aanbevelingen van de FATF. Sinds de herziening in februari 2012 omvatten deze ook strafrechtelijke fiscale misdrijven (de vertaling v ...[+++]

In der Begründung der angefochtenen Bestimmungen zur Abänderung des Gesetzes vom 11. Januar 1993 heißt es: « Artikel 2 bezweckt, Artikel 5 § 3 und Artikel 28 des Gesetzes über die organisierte oder nicht organisierte schwere Steuerhinterziehung abzuändern. Bisher bezog dies sich lediglich auf die Geldwäsche aus schwerer und organisierter Steuerhinterziehung unter Anwendung komplexer Mechanismen oder Verfahren internationalen Ausmaßes. Mit der vorgeschlagenen Änderung soll zunächst die Definition der Steuerhinterziehung, so wie sie durch das Gesetz angewandt wird, mit den neuen Empfehlungen der FATF (Arbeitsgruppe für finanzielle Maßnahmen gegen Geldwäsche) in Einklang gebracht werden. Seit der Reform im Februar 2012 umfasst sie auch schwer ...[+++]


Hiertoe moeten lidstaten hun maatregelen coördineren, zodat ze over een Europese norm kunnen beslissen, bijvoorbeeld voor de systemen die worden gebruikt voor het opladen en opslaan van energie, waaronder slimme elektriciteitswerken en meetsystemen aan boord en interoperabiliteit.

Um dies zu erreichen, müssen die Mitgliedstaaten ihre Maßnahmen koordinieren, sodass sie sich auf einen europäischen Standard einigen können, beispielsweise für die Systeme zur Ladung und Speicherung von Energie und für intelligente Stromnetze, Messsysteme und Interoperabilität.


Hoewel de Raad van bestuur van de ECB met een tweederde meerderheid zou kunnen beslissen de start van het roulatiesysteem uit te stellen tot het moment dat het aantal presidenten groter is dan 18, is uw rapporteur van mening dat de nadere bepalingen van het roulatiesysteem, bijvoorbeeld de volgorde van de roulatie van de stemrechten en de roulatiefrequentie, zo spoedig mogelijk moeten worden vastgesteld, teneinde voorbereid te zijn op verdere uitbreidingen van de eurozone.

Obwohl der EZB-Rat mit einer Mehrheit von zwei Dritteln beschließen könnte, den Beginn des Rotationssystems bis zu dem Zeitpunkt zu verschieben, zu dem die Anzahl der Präsidenten der nationalen Zentralbanken 18 übersteigt, ist der Berichterstatter der Ansicht, dass die Modalitäten für das Rotationssystem, z. B. die Reihenfolge und die Häufigkeit der Rotation der Stimmrechte, so bald wie möglich konkret festgelegt werden sollten, um auf künftige Erweiterungen des Euro-Währungsgebiets vorbereitet zu sein.


Zij zou evenwel niet van toepassing moeten zijn op rechten en verplichtingen waarover de partijen uit hoofde van het toepasselijke recht niet vrij kunnen beslissen (bijvoorbeeld familierecht en arbeidsrecht).

Sie sollte jedoch nicht für Rechte und Pflichten gelten, über die die Parteien nach dem jeweils anwendbaren Recht nicht selbst entscheiden können (z.B. Familienrecht und Arbeitsrecht).


De lidstaten moeten de bevoegdheid hebben om te beslissen welke categorieën woningen volgens de nationale regels voor steun in aanmerking komen, zodat zij hun eigen criteria kunnen vaststellen (op basis van bijvoorbeeld de geografische kenmerken van de gebieden waar investeringen zullen worden gedaan, waarbij kan worden gedacht aan eilanden of bergachtige regio's).

Die Mitgliedstaaten sollten entscheiden können, welche Kategorien des Wohnungsbaus förderfähig sind, und somit ihre eigenen Kriterien festlegen (zum Beispiel auf der Grundlage geografischer Merkmale der Gebiete, in denen Investitionen getätigt werden sollen, wie etwa Inseln oder Bergregionen).


In plaats van een verwittiging van de bevoegde nationale autoriteiten, zoals voorzien in de huidige versie van artikel 4, stelt hij voor dat de Ombudsman kan beslissen of hij de nationale autoriteiten dan wel de bevoegde instellingen en organen van de Unie, zoals bijvoorbeeld OLAF of de toekomstige Europese openbaar aanklager, dan wel ieder ander orgaan dat bevoegdheden op dit terrein bezit en dat in de toekomst in het leven zou kunnen worden geroepen, wa ...[+++]

Statt nur die zuständigen nationalen Behörden zu informieren, wie dies der derzeitige Wortlaut von Artikel 4 vorsieht, schlägt er vor, dem Bürgerbeauftragten die Entscheidung zu überlassen, ob er die nationalen Behörden oder die zuständigen Organe und Institutionen der Union wie beispielsweise OLAF oder den künftigen Europäischen Staatsanwalt oder eine andere in Zukunft gegebenenfalls eingerichtete Stelle mit Zuständigkeiten in diesem Bereich informiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld kunnen beslissen' ->

Date index: 2023-01-27
w