Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen de uitgebreide unie zelf moesten » (Néerlandais → Allemand) :

De nieuwe artikelen 90, 151 en 153 van het Gerechtelijk Wetboek regelen bijgevolg de interne mobiliteit van magistraten, geïnterpreteerd als de mobiliteit van magistraten binnen een bepaald rechtscollege, zelfs indien de territoriale bevoegdheid van dat rechtscollege door de bestreden hervorming is uitgebreid.

Die neuen Artikel 90, 151 und 153 des Gerichtsgesetzbuches regeln folglich die interne Mobilität der Magistrate, ausgelegt als die Mobilität der Magistrate innerhalb eines bestimmten Rechtsprechungsorgans, selbst wenn die territoriale Befugnis dieses Rechtsprechungsorgans durch die beanstandete Reform erweitert wurde.


De Commissie was zich er evenwel van bewust dat ook de regels voor het kleine grensverkeer binnen de uitgebreide Unie zelf moesten worden verduidelijkt, en daarom heeft zij een tweede voorstel voor een verordening voorgelegd voor de zogenoemde "tijdelijke" landbuitengrenzen, namelijk de grenzen tussen de nieuwe lidstaten en de huidige Schengenstaten, alsmede de grenzen tussen de nieuwe lidstaten zelf.

In dem Bewusstsein, dass auch Regeln für den kleinen Grenzverkehr im Innern der erweiterten Union festgelegt werden müssen, hat die Kommission einen zweiten Vorschlag für eine Verordnung vorgelegt, in dem es um den Kleinen Grenzverkehr an den „vorläufigen“ Landaußengrenzen geht, d. h. den Grenzen zwischen den neuen Mitgliedstaaten und den gegenwärtigen Schengen-Staaten sowie den Grenzen zwischen den neuen Mitgliedstaaten untereinander.


Dat is de ervaring die we hebben opgedaan binnen de Europese Unie zelf en het is een boodschap die we hardnekkig naar onze Russische vrienden zullen blijven uitdragen, als buren en als partners, en wel op een dagelijkse basis én in discussies over de vorm van onze toekomstige relaties.

Diese Erfahrung haben wir selbst in der Europäischen Union gemacht, und das ist eine Botschaft, die wir – als Nachbarn und Partner – an unsere russischen Freunde tagtäglich sowie in den Diskussionen zur Gestaltung unserer künftigen Beziehungen unermüdlich weitergeben werden.


Het toetredingsverdrag dat op 16 april 2003 is ondertekend door de lidstaten van de EU-15 en de lidstaten die op 1 mei 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, voorziet in een overgangsregeling betreffende het vrij verkeer van werknemers binnen de uitgebreide Unie.

Der Beitrittsvertrag, der am 16. April 2003 zwischen den Mitgliedstaaten der EU-15 und den Mitgliedstaaten unterzeichnet wurde, die der EU zum 1. Mai 2004 beigetreten sind, beinhaltet eine Übergangsregelung zur Arbeitnehmerfreizügigkeit innerhalb der erweiterten Union.


Voorts is de Commissie van oordeel dat verdere maatregelen nodig zijn om de transparantie van regionale steun binnen een uitgebreide Unie te verbeteren.

Zudem hält die Kommission weitere Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz von Regionalbeihilfen in der erweiterten Union für notwendig.


Doordat dat de basis is waarop we de groei opnieuw zullen aanzwengelen zullen we over de middelen beschikken om een hoog niveau van scholing, distributie en sociale cohesie ook inderdaad te financieren binnen de Unie, en in het bijzonder binnen de uitgebreide Unie.

Weil wir das Wachstum anhand dieser Kriterien neu ausrichten, stehen uns die Mittel zur Verfügung, eine hochwertige Ausbildung, die Umverteilung und den sozialen Zusammenhalt innerhalb der Union und vor allem der erweiterten Union wirksam zu finanzieren.


De toetreding van tien nieuwe lidstaten is een extra reden om goed in de gaten te houden hoe de regels worden toegepast binnen de uitgebreide Unie.

Der Beitritt von zehn neuen Mitgliedstaaten ist ein zusätzlicher Grund, genau darauf zu achten, wie die Regeln in der erweiterten Union angewandt werden.


Diverse sectoren in de uitgebreide Unie, waaronder textiel en kleding, maken regelmatig herstructurerings- en moderniseringsprocessen door, die gevolgen hebben voor de werkgelegenheid, de bedrijven zelf en de sociaal-economische situatie in de regio's.

Verschiedene Industriesektoren der erweiterten EU, unter ihnen auch die Textil- und Bekleidungsbranche, durchlaufen regelmäßig Prozesse der Umstrukturierung und Modernisierung, die sich auf die Beschäftigung, auf die Unternehmen selbst und auf die sozioökonomische Lage der Regionen auswirken.


Het is evenwel duidelijk dat er grote verschillen bestaan op het gebied van het integratiebeleid, niet alleen met betrekking tot de toetredende landen maar ook binnen de Europese Unie zelf.

Die Antworten sind in Bezug auf den Informationsgehalt und die Details sehr unterschiedlich, und es zeigt sich deutlich, dass nicht nur die einzelnen Beitrittsländer sondern auch die Staaten der Europäischen Union völlig unterschiedliche Konzepte bei der Gestaltung ihrer Integrationsmaßnahmen anwenden.


Verschillende ministers van de lidstaten en de kandidaat-lidstaten, Europese afgevaardigden en vertegenwoordigers van de regionale overheidsorganen binnen de Unie waren zo in de gelegenheid hun standpunten met elkaar te vergelijken en uiting te geven aan hun verwachtingen, maar ook aan hun ongerustheid met betrekking tot de uitvoering van de regionale steunmaatregelen in een uitgebreide Unie.

Die teilnehmenden Minister aus den Mitgliedstaaten und den Bewerberländern, europäischen Abgeordneten und Vertreter der regionalen Behörden in der Union konnten so ihre Standpunkte und Erwartungen, aber auch Befürchtungen hinsichtlich der Regionalförderung in der erweiterten Union darlegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen de uitgebreide unie zelf moesten' ->

Date index: 2023-06-02
w