Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnenhavens beschikking 1346 2001 " (Nederlands → Duits) :

Hoewel er reeds een herziening heeft plaatsgevonden ten aanzien van zeehavens en binnenhavens (Beschikking 1346/2001/EG), werd het verslag waarvan sprake pas dit jaar ingediend - Witboek over het vervoersbeleid (COM(2001)370).

Obwohl bereits eine Überarbeitung vorgenommen wurde, um See- und Binnenhäfen einzubeziehen (Entscheidung 1346/2001/EG) ist der Bericht, auf den Bezug genommen wurde, erst in diesem Jahr vorgelegt worden - das Weißbuch über die europäische Verkehrspolitik (KOM(2001)370).


Vermeldenswaard is dat de eerste herziening van de TEN-richtsnoeren van 1996 om deze uit te breiden tot zee- en binnenhavens (Beschikking 1346/2001/EG), ook de eerste herziening inhield van Bijlage III, de lijst met specifieke projecten.

Erwähnt sei, dass die erste Überarbeitung der TEN-Leitlinien von 1996 zur Einbeziehung von Seehäfen und Binnenhäfen (Entscheidung 1346/2001/EG) auch die erste Änderung des Anhangs III, der die Liste spezifischer Vorhaben enthält, umfasste.


1. Deze richtlijn is van toepassing op de invoering en het gebruik van RIS op alle binnenwateren van de lidstaten die tot klasse IV of hoger behoren en die via een vaarweg van klasse IV of hoger verbonden zijn met een vaarweg van klasse IV of hoger van een andere lidstaat, met inbegrip van de havens op zulke waterwegen waarnaar wordt verwezen in Beschikking nr. 1346/2001/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 tot wijziging van Beschikking nr. 1692/96/EG ten aanzien van zeehavens, binnenhavens ...[+++]

(1) Diese Richtlinie gilt für die Einrichtung und den Betrieb von RIS auf allen Binnenwasserstraßen der Mitgliedstaaten der Klasse IV und darüber, die über eine Wasserstraße mindestens der Klasse IV mit einer Wasserstraße mindestens der Klasse IV eines anderen Mitgliedstaats verbunden sind, einschließlich der in der Entscheidung Nr. 1346/2001/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Änderung der Entscheidung Nr. 1692/96/EG hinsichtlich Seehäfen, Binnenhäfen und intermodaler Te ...[+++]


1. Deze richtlijn is van toepassing op de invoering en het gebruik van RIS op alle binnenwateren van de lidstaten die tot klasse IV of hoger behoren en die via een vaarweg van klasse IV of hoger verbonden zijn met een vaarweg van klasse IV of hoger van een andere lidstaat, met inbegrip van de havens op zulke waterwegen waarnaar wordt verwezen in Beschikking nr. 1346/2001/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 tot wijziging van Beschikking nr. 1692/96/EG ten aanzien van zeehavens, binnenhavens ...[+++]

(1) Diese Richtlinie gilt für die Einrichtung und den Betrieb von RIS auf allen Binnenwasserstraßen der Mitgliedstaaten der Klasse IV und darüber, die über eine Wasserstraße mindestens der Klasse IV mit einer Wasserstraße mindestens der Klasse IV eines anderen Mitgliedstaats verbunden sind, einschließlich der in der Entscheidung Nr. 1346/2001/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Änderung der Entscheidung Nr. 1692/96/EG hinsichtlich Seehäfen, Binnenhäfen und intermodaler Te ...[+++]


Het voor binnenhavens voorgestelde criterium verschilt van de definitie in beschikking 1346/2001 waarin wordt opgemerkt: (De in het net opgenomen havens) "zijn uitgerust met overslaginstallaties voor intermodaal vervoer of het jaarlijkse goederenverkeersvolume ervan bedraagt ten minste 500000 ton".

Das vorgeschlagene Kriterium für Binnenhäfen weicht von der Definition in der Entscheidung 1346/2001 ab, wonach zu dem Netz die Binnenhäfen gehören, die "mit Umschlageinrichtungen für den intermodalen Verkehr ausgestattet sind oder deren jährliches Güterumschlagsvolumen mindestens 500000 Tonnen beträgt".


Teneinde de mobiliteit van goederen en personen veilig te stellen is het derhalve noodzakelijk de capaciteit van het Trans-Europees vervoersnet, als omschreven in Beschikking 1692/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 1996 betreffende communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van een Trans-Europees vervoersnet, zoals gewijzigd bij Beschikking 1346/2001/EG, te optimaliseren.

Zur Gewährleistung der Mobilität von Gütern und Personen sind daher Maßnahmen zur Optimierung der Kapazität des transeuropäischen Verkehrsnetzes, das Gegenstand der Entscheidung Nr. 1692/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Juli 1996 über gemeinschaftliche Leitlinien für den Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes, in der Fassung der Entscheidung Nr. 1346/2001/EG, ist, erforderlich.


Teneinde de internationale mobiliteit van goederen en personen veilig te stellen is het derhalve noodzakelijk de capaciteit van het Trans-Europees vervoersnet, als omschreven in Beschikking 1692/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 1996 betreffende communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van een Trans-Europees vervoersnet, zoals gewijzigd bij Beschikking 1346/2001/EG, te optimaliseren.

Zur Gewährleistung der internationalen Mobilität von Gütern und Personen sind daher Maßnahmen zur Optimierung der Kapazität des transeuropäischen Verkehrsnetzes, das Gegenstand der Entscheidung Nr. 1692/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Juli 1996 über gemeinschaftliche Leitlinien für den Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes, in der Fassung der Entscheidung Nr. 1346/2001/EG, ist, erforderlich.


[18] Beschikking 1346/2001/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22.5.2001, PB L 185, blz.1.

[18] Entscheidung 1346/2001/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22.5.2001, ABl. L 185, S. 1.


Sinds de goedkeuring van Beschikking 1346/2001/EG [18] tot wijziging van de in 1996 vastgestelde richtsnoeren worden de havens van de ultraperifere regio's van gemeenschappelijk belang geacht en in het trans-Europese net geïntegreerd. Hierdoor komen zij automatisch in aanmerking voor financiering uit de TEN-begroting en uit het Cohesiefonds.

Seit dem Erlass der Entscheidung 1346/2001/EG [18] zur Änderung der 1996 verabschiedeten Leitlinien sind die Häfen der Gebiete in äußerster Randlage als Häfen von gemeinsamem Interesse anerkannt und in das transeuropäische Netz einbezogen, wodurch sie automatisch für eine Finanzierung im Rahmen des TEN-Budgets und des Kohäsionsfonds in Betracht kommen.


Beschikking nr. 1346/2001/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 tot wijziging van Beschikking nr. 1692/96/EG ten aanzien van zeehavens, binnenhavens en intermodale terminals alsmede ten aanzien van project nr. 8 in bijlage III

Entscheidung Nr. 1346/2001/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Änderung der Entscheidung Nr. 1692/96/EG hinsichtlich Seehäfen, Binnenhäfen und intermodaler Terminals sowie des Vorhabens Nummer 8 in Anhang III




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenhavens beschikking 1346 2001' ->

Date index: 2024-01-31
w