Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijft een bescheiden groei mogelijk " (Nederlands → Duits) :

Deze blijft een bescheiden groei mogelijk maken, maar veel daarvan wordt gebruikt voor het leger en grote bouwprojecten, zoals de nieuwe hoofdstad Naypyidaw.

Diese sorgen weiterhin für bescheidene Wachstumsraten, wobei jedoch ein Großteil für die Armee und große Bauprojekte wie die neue Hauptstadt Naypyidaw verwendet wird.


De eigen verantwoordelijkheid van zowel de staat als het lokale niveau moet zo groot mogelijk worden gemaakt, om zo de stabiliteit te waarborgen en te zorgen dat aan essentiële behoeften wordt voldaan, terwijl tegelijk wordt gezorgd voor een krachtiger bestuur, meer capaciteit en economische groei, en de opbouw van een staat centraal ...[+++]

Ziel sollte eine möglichst große Eigenverantwortung des Landes sowohl auf staatlicher als auch auf lokaler Ebene sein, um Stabilität zu gewährleisten und rasch die Grundbedürfnisse zu decken und zugleich verantwortungsvolle Staatsführung, Kapazitätenaufbau und Wirtschaftswachstum zu fördern, wobei der Staatsaufbau stets im Mittelpunkt stehen sollte.


De groei van de investeringen houdt aan maar blijft bescheiden.

Das Investitionswachstum setzt sich fort, bleibt aber gedämpft.


De binnenlandse markt is in de beoordelingsperiode met 38 % gegroeid (7) en verdere groei is mogelijk indien het bbp van de Russische Federatie blijft groeien, zoals wordt voorzien door publiek beschikbare bronnen gespecialiseerd in economische analyse.

Der Inlandsmarkt verzeichnete im Bezugszeitraum ein Wachstum von 38 % (7) und könnte bei einem weiteren BIP-Anstieg in der Russischen Föderation, wie er von öffentlich zugänglichen Fachquellen für Wirtschaftsanalyse vorhergesagt wird, weiter wachsen.


De eigen verantwoordelijkheid van zowel de staat als het lokale niveau moet zo groot mogelijk worden gemaakt, om zo de stabiliteit te waarborgen en te zorgen dat aan essentiële behoeften wordt voldaan, terwijl tegelijk wordt gezorgd voor een krachtiger bestuur, meer capaciteit en economische groei, en de opbouw van een staat centraal ...[+++]

Ziel sollte eine möglichst große Eigenverantwortung des Landes sowohl auf staatlicher als auch auf lokaler Ebene sein, um Stabilität zu gewährleisten und rasch die Grundbedürfnisse zu decken und zugleich verantwortungsvolle Staatsführung, Kapazitätenaufbau und Wirtschaftswachstum zu fördern, wobei der Staatsaufbau stets im Mittelpunkt stehen sollte.


Via het hogere percentage in lid 1 moet zonder dat er extra kosten ontstaan een bescheiden groei van de luchtvaart mogelijk worden gemaakt die ten goede komt aan de mobiliteit van de burgers, het vervoer van goederen en het toerisme.

Mit der höheren Prozentzahl im Absatz 1 soll eine moderate Steigerung des Luftverkehrs ohne zusätzliche Kosten zugunsten der Mobilität der Bürger, des Transports von Waren sowie zugunsten des Tourismus ermöglicht werden.


Via het hogere percentage in lid 2 moet zonder dat er extra kosten ontstaan een bescheiden groei van de luchtvaart mogelijk worden gemaakt die ten goede komt aan de mobiliteit van de burgers, het vervoer van goederen en het toerisme.

Mit der höheren Prozentzahl im Absatz 2 soll eine moderate Steigerung des Luftverkehrs ohne zusätzliche Kosten zugunsten der Mobilität der Bürger, des Transports von Waren sowie zugunsten des Tourismus ermöglicht werden.


Voorts kan de geplande overschrijding van de referentiewaarde niet als tijdelijk worden beschouwd, aangezien, uitgaande van de veronderstelling dat het beleid ongewijzigd blijft, het tekort volgens de najaarsprognoses 2009 van de diensten van de Commissie zou toenemen van 6,3 % van het bbp in 2009 tot ongeveer 7 % van het bbp in 2011, terwijl wordt verwacht dat het reële bbp een bescheiden positieve groei zal te zien ...[+++]

Ferner kann die geplante Überschreitung des Referenzwerts auf der Grundlage der Herbstprognose 2009 der Kommissionsdienststellen nicht als vorübergehend betrachtet werden, da sich das Defizit unter der Annahme einer unveränderten Politik von 6,3 % des BIP im Jahr 2009 auf etwa 7 % des BIP im Jahr 2011 erhöhen würde, während für das reale BIP mit einer Erholung auf ein leicht positives Wachstum gerechnet wird.


Een stijging van het energieverbruik als gevolg van economische groei blijft met deze methode mogelijk.

Ein Anstieg des Energieverbrauchs aufgrund eines Wirtschaftswachstums ist mit dieser Methode auch weiterhin möglich.


De geachte afgevaardigde duidt wellicht op de mogelijke implicaties voor de Europese werkgelegenheidsstrategie van de onlangs door de Commissie gepubliceerde economische vooruitzichten van het voorjaar voor de jaren 2003 en 2004, omdat er een lichte stijging van de werkloosheid wordt voorspeld voor dit jaar en een bescheiden groei van de werkgelegenheid in 2004.

Der Abgeordnete bezieht sich vielleicht auf die Konsequenzen, welche die kürzlich von der Kommission veröffentlichten Frühjahrsgutachten für 2003 und 2004, in denen ein leichter Anstieg der Arbeitslosigkeit in diesem Jahr und ein bescheidener Zuwachs bei neuen Arbeitsplätzen für 2004 vorhergesagt wird, für die Europäische Beschäftigungsstrategie haben könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft een bescheiden groei mogelijk' ->

Date index: 2024-07-31
w