Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «blijkt er toch altijd weer minder » (Néerlandais → Allemand) :

Uit dergelijke gevallen blijkt dat hoewel transparante procedures belangrijk zijn voor de goede werking van de overheidsinstellingen, formele procedures toch niet altijd voldoende zijn.

Derartige Vorkommnisse zeigen, dass transparente Verfahren für die ordnungsgemäße Funktionsweise öffentlicher Einrichtungen zwar wichtig sind, förmliche Regeln aber oftmals nicht ausreichen.


Deze situatie geldt naar verwachting voor gebieden als onderzoek en innovatie, waarin de Raad - naar wij hebben begrepen - via de lidstaten meer geld wil investeren, maar ja, als het aankomt op de uiteindelijke begroting blijkt er toch altijd weer minder geld beschikbaar te zijn.

Das sind unsere Erwartungen für die Bereiche Forschung und Innovation, in die der Rat in Form der Mitgliedstaaten, soweit uns bekannt ist, stärker investieren möchte, aber im endgültigen Haushaltsplan steht dafür natürlich nie genügend Geld zur Verfügung.


Toch heeft 8,3 % van de Europeanen nog altijd geen werk (gegevens van oktober 2016), en blijkt uit de evaluatie hoe moeilijk het was om in de jaren na de crisis (2008-2013) weer werk te vinden: slechts één op de acht werklozen is erin geslaagd om binnen drie jaar een vaste voltijdbaan te vinden.

Gleichwohl sind noch immer 8,3 % der EU-Bürgerinnen und -Bürger arbeitslos (Stand Oktober 2016); der Bericht macht deutlich, wie schwer es für sie in den Jahren nach der Krise (2008-2013) war, wieder eine Beschäftigung aufzunehmen: Nur jedem achten Arbeitslosen gelang es innerhalb von drei Jahren, einen unbefristeten Vollzeitarbeitsplatz zu finden.


Maar negatieve inhoud – zij het in de traditionele media of op internet – zal toch altijd weer de kop op blijven steken.

Für schädlichen Inhalt ist es jedoch typisch – und zwar unabhängig davon, ob es sich um herkömmliche Medien oder um das Internet handelt –, dass er sich schneller verbreitet als man ihn bekämpfen kann.


Daarom vinden we het ook een uitstekende zaak dat we deze week het wetgevingspakket over de interne markt voor producten hebben kunnen afronden, maar we vinden het dan weer minder goed dat er nieuwe etiketteringsregels voor voedingsmiddelen voorgesteld zijn die de administratieve rompslomp dan toch weer ondraaglijk zullen maken.

Von daher stimmt es uns auch sehr froh, dass wir in dieser Woche das Gesetzgebungspaket über den Binnenmarkt für Waren abschließen konnten, weniger erfreut sind wir jedoch darüber, dass neue Kennzeichnungsvorschriften für Lebensmittel vorgeschlagen wurden, die die ganze Bürokratie nur noch weiter aufblähen.


Als praktijkmens ben ik van mening dat op papier alles al lang voldoende geregeld is, maar dat wij – hoezeer het me ook spijt dat te moeten constateren – in de praktijk, bij de omzetting, de controle, toch altijd weer met een heleboel zwarte schapen te maken zullen krijgen.

Aber als Praktikerin stehe ich auf dem Standpunkt, dass wir auf dem Papier die Dinge längst hinreichend geregelt haben, nur in der Praxis, in der Umsetzung, bei der Kontrolle werden wir es - so sehr ich das bedauere - auch in Zukunft immer wieder mit schwarzen Schafen zu tun haben.


Maar de boeren, de producenten, zijn uiteindelijk toch altijd weer de zwakste schakel in de keten; zij zijn het die financieel het meest worden getroffen.

Aber das schwächste Glied in der Kette sind am Ende immer wieder die Bauern, die Erzeuger, die angesichts der Preissituation dann die Gebeutelten sind.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


Toch maken vrouwen nog altijd vaker hun loopbaan ondergeschikt aan gezinstaken en bouwen zij daarom minder pensioenrechten op dan hun partner.

Jedoch tritt nach wie vor bei Frauen häufiger der Fall ein, dass sie ihr Berufsleben aus familiären Gründen einschränken und somit niedrigere Rentenansprüche erwerben als ihre Partner.


Uit de antwoorden op de vragenlijst blijkt dat de lidstaten in de praktijk deze lijsten niet altijd of toch niet van alle andere lidstaten hebben ontvangen.

In der Praxis haben die Mitgliedstaaten - das zeigen die Antworten auf den Fragebogen - nicht immer von allen anderen Mitgliedsstaaten entsprechende Listen erhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt er toch altijd weer minder' ->

Date index: 2024-10-25
w